19.11.2002, 04:09 | #1 |
Приятель
Участник форума Регистрация: 10.09.2002
Откуда: Kiev-3 ^_~
Сообщения: 96
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 3 раз(а) в 3 сообщениях Вы сказали Фуу: 1 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
Переводчик англ/японск., японск/англ. в сети!
По просьбам, жалобам, мольбам, хныканьем,отчаянным взглядам Наших людей был найден неплохой переводчик с Английского на Японский и обратно, причем вы просто вводите текст и сразу перевод в Кандзи.
Так что возрадуйтесь о настоящие любители настоящего непереводимого (^_~) качества !!! http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr Пользуйтесь на здоровье! Пи.Эс. Они и остальные совращеннолетние хэнтайщики, ругалкион не переводит...проверенно! A Third Impact is Near |
Реклама на форуме | |
|
Этот пользователь сказал Спасибо Zeddy за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
19.11.2002, 07:52 | #2 |
Приятель
Участник форума Регистрация: 10.09.2002
Откуда: Kiev-3 ^_~
Сообщения: 96
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 3 раз(а) в 3 сообщениях Вы сказали Фуу: 1 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
В дополнение нашел сайт на котором возможно хорошо изучить КАНу, там есть все для запоминания, програма ПРАВОПИСАНИЯ каны и проверка знаний кандзи символы а также словарь русско-японский для вашего пользования.
Если тема интересна (скажите) могу потом оставить линки на другие интересные сайты по японскому языку (или справочник юного анимэшника от А до Я ) |
19.11.2002, 20:19 | #3 |
Сообщения: n/a
|
Вот тут http://www.excite.co.jp/world/url/ перевод японских страничек на лету.
Перевод текста - http://www.excite.co.jp/world/text/ |
Реклама на форуме | |
|
Этот пользователь сказал Спасибо за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
24.08.2003, 03:36 | #4 |
Темный Друид
Администратор форума Регистрация: 01.07.2001
Откуда: Днепропетровск
Сообщения: 6,591
Поблагодарил(а): 1,028 Поблагодарили 2,805 раз(а) в 1,599 сообщениях Вы сказали Фуу: 34 Вам сказали Фуу 4 раз в 4 сообщениях |
еще полезный сайт-переводчик:
http://linear.mv.com/cgi-bin/j-e/dict/ JARDIC - японско-русский электронный словарик, может подгружать внешние японско-английские словари http://www.rinet.ru/~vit/jardic.htm |
Этот пользователь сказал Спасибо Mr Mingan за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
24.08.2003, 03:39 | #5 |
Темный Друид
Администратор форума Регистрация: 01.07.2001
Откуда: Днепропетровск
Сообщения: 6,591
Поблагодарил(а): 1,028 Поблагодарили 2,805 раз(а) в 1,599 сообщениях Вы сказали Фуу: 34 Вам сказали Фуу 4 раз в 4 сообщениях |
Способ перевода:
1. Запускаем Word. 2. Далее в верхнем меню выбираем - Сервис --> Язык --> Перевод. и получаем панель переводчка. 3. Скорее всего сейчас служба веб-перевода еще не подключена, поэтому в панели переводчика в ниспадающем окне "Перевод через Веб" (у меня стоит русская версия Ворда) выбираем "другие службы..." и жмем Ок. 4. Запускается броузер с этой: http://office.microsoft.com/Services...e.aspx?sid=3.3 страничкой. 5. Затем на страничке клацаем на Free translations from ten of the world's most popular languages, by Microsoft and WorldLingo. и попадаем на страницу загрузки службы перевода, которую и радостно качаем нажав, ессно, DOWNLOAD NOW. Соглашаемся как водится со всеми просьбами установки программы 6. копируем в вордовский документ нужный текст, в панели переводчика выбираем нужные опции - "Весь документ" или там "Текущий фрагмент". 7. В списке "Перевод через веб" выбираем направление перевода и ОК! 8. Выскакивает окно браузера с переведенным (жаль, что не всё может перевести) текстом. --- Из переводимого документа поубивать все картинки. С ними выдается только пустое окно без перевода. [ 23 Август 2003: Сообщение отредактировано: Mr Mingan ]</p> |
28.12.2005, 21:38 | #6 |
Странник
Участник форума Регистрация: 25.12.2005
Откуда: Kiev
Сообщения: 3
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 3 раз в 1 сообщении Вы сказали Фуу: 0 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
На гугле появился Japanese -> English переводчик веб страничек, переводит качественнее чем Бабелфиш и лучше сохраняет форматирование.
http://www.google.com/language_tools?hl=en Внизу выбираете направление перевода Japanese -> English. Также рекомендую оффлайновый словарь WaKan, его интерфейс один из самых удобных среди подобных словарей... Есть режим подстрочника - для вдумчивого перевода текстов самое то: http://wakan.manga.cz/ |
05.04.2006, 10:07 | #7 |
Прохожий
Участник форума Регистрация: 05.04.2006
Откуда: Киев
Сообщения: 20
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 3 раз(а) в 2 сообщениях Вы сказали Фуу: 0 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
|
Этот пользователь сказал Спасибо dm за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
29.04.2007, 21:41 | #8 |
Странник
Участник форума Регистрация: 29.04.2007
Откуда: Одесса
Сообщения: 13
Поблагодарил(а): 5 Поблагодарили 10 раз(а) в 6 сообщениях Вы сказали Фуу: 0 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
|
Этот пользователь сказал Спасибо Sundust за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
09.09.2007, 12:13 | #9 |
Дружище
Участник форума Регистрация: 22.04.2007
Откуда: берутся дети ? ^_^
Сообщения: 266
Поблагодарил(а): 52 Поблагодарили 96 раз(а) в 53 сообщениях Вы сказали Фуу: 2 Вам сказали Фуу 1 раз в 1 сообщениях |
__________________
Hirogaru yami no naka Kawashiatta Kakumei no chigiri Dare ni mo jamasaseru Wake ni wa ikanai kara |
Этот пользователь сказал Спасибо Kosake за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
24.11.2007, 17:37 | #10 |
Странник
Участник форума Регистрация: 24.11.2007
Откуда: Киев
Сообщения: 1
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях Вы сказали Фуу: 0 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
Скиньте сайт для изучения КАНИ.
|
Реклама на форуме | |
|