Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов  

Вернуться   Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов > Японские разделы > Японский уголок
Регистрация Справка Пользователи Календарь Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы
Старый 03.04.2008, 13:52   #1
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию Праздники, которые празднуют в Японии

Так как Раздел о Японии - решила создать эту тему

В этой теме рассказываем все что знаем о Японских празниках ...

Какие праздники празднуют японцы?
Как они их празднуют?
Историии возникновения этих праздников?
Разные легенды которые связаны с праздниками.
...

Вот перечень национальных Японских праздников:

1 января - Новый Год
15 января - День совершеннолетия
11 февраля - День основания нации
20 (21) марта - День весеннего равноденствия
29 апреля - День зелени
3 мая - День Конституции
5 мая - День детей
15 сентября - День почитания старости
23 (24) сентября - День осеннего равноденствия
10 октября -День здоровья и спорта
3 ноября -День культуры
23 ноября - День благодарения труда
23 декабря - День рождения Императора.
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Halychanka (17.03.2012), Irena (20.09.2008), otakuSiD (03.04.2008)
Старый 04.04.2008, 17:58   #2
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию Праздники в году - сколько их

Январь

1 января - Новый Год (Гандзицу), государственный праздник и одно из самых пышных торжеств в течение всего года. Празднование продолжается с 30 декабря по 3 января. В ночь Нового Года проводится моление хацу-модэ, во время которого люди молятся о счастье в будущем году. Японцы обмениваются поздравительными открытками и делают друг другу подарки.

Ночью первого января обычно никто не спит, поэтому первый сон нового года приходится на 2 января. Хацу-юмэ ("первый сон в году") считается пророческим и рассматривается как гадание об удаче на весь год. Самые лучшие сны - гора Фудзи или богатство.

2 и 3 января проводится двухдневная марафонская эстафета "Экидэн" (название происходит от древней курьерской системы связи) между городами Токио и Хаконэ (туда и обратно - 216,4 км, разделенные на 10 этапов). Она проводится с 1917 года в честь переезда в 1867 году императорского двора из Киото в Токио и является одним из важнейших событий спортивной жизни Японии.

7 января в японских семьях готовят рисовую кашу с "семью весенними травами" (хару но нанакуса). Состав этих трав зависит от местности. Считается, что эта каша наполняет тело силой на весь год.

11 января японцы разбивают оставшиеся от Нового Года и уже засохшие декоративные рисовые колобки-моти (ритуал Кагами-бираки). Обычно два таких колобка хранятся все праздники в семейном алтаре. Из их остатков варят суп и едят его, посвящая трапезу божествам. Важно именно разбить колобок, а не разрезать его (это уже будет дурной знак).

Во второй понедельник января (до 2000 года - 15 января) отмечается День совершеннолетия (Сэйдзин но хи). Это государственный праздник для всех, кому в прошедшем году исполнилось 20 лет. С этого возраста японцы получают законное право голосовать, курить и употреблять спиртное. До 1876 года совершеннолетие наступало в 15 лет для юношей и в 13 лет для девушек.

В течение всего января японцы поклоняются и молятся Семи Богам Удачи.

Февраль

3 или 4 февраля празднуется Сэцубун (канун нового года по старому календарю). В ночь на Сэцубун в домах устраивается церемония Мамэ-маки ("метание бобов"). Дети наполняют чашки бобами и разбрасывают их по комнатам, читая заклинания, отпугивающие демонов-они. В конце церемонии каждый съедает столько бобов, сколько ему лет. Этот обряд прогоняет демонов и гарантирует здоровье в течение сего года.

4 или 5 февраля празднуется Китайский Новый Год или Риссюн - Начало весны. С этого дня в Японии начинаются полевые работы.

11 февраля - государственный праздник День основания государства (Кигэн-сэцу). Он был учрежден в 1873 году в честь коронации императора Дзимму. Праздник был отменен после Второй мировой войны и восстановлен в 1966 году.

14 февраля - День Святого Валентина. В Японии в этот день девушки и женщины дарят своим возлюбленным шоколадки-хонмэй, а своим друзьям и коллегам - шоколадки-гири. Тип шоколадки надписывается на поздравительной открытке. Этот праздник отмечается шоколадом с 1958 года.

Март

3 марта - Фестиваль кукол (Хина мацури). Это праздник для маленьких девочек. В этот день в домах устраиваются небольшие выставки кукол в одеждах периода Хэйан. Если не убрать этих кукол после окончания праздника, то дочери долго не выйдут замуж. Кукол обычно либо прячут в шкаф, либо выбрасывают в реку и молятся, чтобы куклы приняли на себе все беды, которые могут выпасть на судьбу девочек.

14 марта - Белый день. В этот день мужчины дарят женщинам белый шоколад в благодарность за подарки на День Святого Валентина. Праздник отмечается с 1965 года.

20 или 21 марта - День весеннего равноденствия (Сюмбун но хи). Недельный период, начинающийся за три дня до Дня весеннего равноденствия, называется Хиган. В это время японцы посещают могилы предков. С этого дня на юге Японии начинает цвести сакура.

В марте начинаются крупные японские фестивали детской анимации.

Апрель

8 апреля - День рождения Будды (Камбуцу-э) или Фестиваль цветов (Хана мацури). Это буддийский праздник, в этот день буддийские храмы украшаются цветами, а прихожанам раздаются особый цветочный чай-аматя. Считается, что он обладает магической силой, им пишут различные заклинания-обереги. Этим чаем также поливают статуи Будды. По легенде сразу после рождения девять небесных драконов оросили голову малыша водой. Эту легенду и воспроизводит обряд. Цветы же символизируют сад Лумбини, в котором родился Просветленный.

29 апреля - День зелени (Мидори но хи). Это государственный праздник любви к природе. До 1988 года он отмечался как День рождения императора Сёва. После смерти императора в 1989 году он был переименован в День зелени, потому что покойный император очень любил природу. В этот день по всей Японии сажают деревья. С 29 апреля начинаются праздники "Золотой Недели".

На протяжении марта, апреля и мая японцы устраивают ханами - любование цветением сакуры. Для этого они обычно выезжают за город на пикники.

Май

С 29 апреля по 5 мая в Японии проходит неделя государственных праздников под общим названием "Золотая Неделя". 1 мая - Первое Мая. 3 мая - День конституции (Кэмпокинэмби), который отмечается с 1947 года. 4 мая также объявлен государственным праздником, чтобы не нарушать неделю. ^_^ "Золотая Неделя" считается идеальным временем для отпусков - в Японии в это время самая лучшая погода.

5 мая - государственный праздник День детей (Кодомо но хи). Раньше он был праздником только для мальчиков. В этот день семьи, где есть мальчики, вывешивают на улицу ветряные вымпелы в виде карпов (койнобори). Карп считается символом мужества, силы и успеха, потому что может плавать против течения.

Второе воскресенье мая - День матерей. Этот праздник японцы заимствовали у американцев и начали его отмечать с 1913 года (с перерывом на войну). Дети в этот день дарят своим мамам подарки и цветы и помогают им с домашним хозяйством.

Июнь

1 июня - начало сезона ловли пресноводной форели (продолжается до сентября).

4 июня - День борьбы с кариесом. В течение недели дантисты посещают школы и рассказывают о вреде кариеса и о том, как правильно чистить зубы.

Третье воскресенье июня - День отцов. Как и День матерей, этот праздник пришел из США. В этот день дети дарят своим отцам подарки, обычно галстуки, бумажники, зонтики и так далее. Также некоторые школы организуют в этот день занятия, чтобы отцы (которые в будние дни работают) смогли придти в школу и посмотреть, как их дети учатся.

С начала июня до середины июля в Японии - летний сезон дождей (Цую).

Июль

1 июля - открытие сезона восхождений на гору Фудзи (Ямабираки). На вершине горы находится почта, и любой желающий может отправить с него письмо, чтобы доказать знакомым, что он действительно был на вершине Фудзи.

7 июля - праздник Танабата или Фестиваль звезд. Согласно легенде, в эту ночь встречаются звезды Пастуха (Альтаир) и Пряхи (Вега), обычно разделенные Млечным Путем. На ночь японцы загадывают желания, пишут их на узких полосках бумаги и привязывают к стеблям бамбука. В некоторых районах страны этот праздник отмечается 7 августа.

20 июля - День моря (Уми но хи). Он был объявлен государственным праздником только в 1996 году, но отмечался с 1941 года в память о возвращении императора Мэйдзи в порт Иокогамы из поездки по северной Японии в 1876 году. Теперь в этот день начинаются летние каникулы.

Август

15 августа - День памяти жертв атомной бомбардировки Хиросимы (9 августа 1945 года) и Нагасаки (9 августа 1945 года). В этот день Япония официально капитулировала.

В середине августа проводятся дни, посвященные празднику Бон - Дню предков. Считается, что в эти дни предки посещают дома, в которых раньше жили. Для них зажигаются специальные приветственные костры мукаэ-би, которые в конце праздника сменяются прощальными кострами окури-би. Иногда окури-би зажигают в лампах и спускают по воде. В буддийских храмах служится церемония Урабон в честь покойных предков. По всей Японии в эти дни люди танцуют особый хороводный танец Одори, исполняемый в национальных костюмах. На праздник Бон часто предоставляются отпуска для посещения могил предков. Во время праздника Бон принято дарить друг другу подарки.

В течение всего августа в Японии организуются ночные фестивали фейерверков.

Сентябрь

1 августа или 1 сентября - день Нихяку тока - начало сезона тайфунов. До этого дня должна закончиться уборочная, иначе урожай погибнет. По традиции этим днем считается 210-й день со времени праздника Риссюн.

Помимо тайфунов, в сентябре также начинается осенний сезон дождей (Акисамэ).

1 сентября 1923 года произошло Великое землетрясение Канто, в котором в окрестностях Токио погибло 140 тысяч человек, а сам Токио был разрушен. В 1960 году этот день объявлен Днем борьбы со стихийными бедствиями. В этот день в школах проводятся тренировочные эвакуации школьников. Обычно ими заканчивается церемония начала нового триместра. ^_^

15 сентября - государственный праздник День уважения к пожилым (Кэйро но хи). Отмечается с 1951 года и был объявлен государственным в 1966 году.

14 или 15 сентября - День любования полной луной (Тюсю но мэйгэцу). В этот день едят пончики в форме полной луны. Праздник посвящен богу Луны Цукиёси.

23 или 24 сентября - День осеннего равноденствия (Сюбун но хи). Недельный период, начинающийся за три дня до Дня Осеннего Равноденствия, называется Хиган (как и весной). В это время японцы также посещают могилы предков.

Октябрь

1 октября - День сбора пожертвований в пользу бедных. Его символом является красное перо, и эта традиция пришла в Японию из США. В сборе пожертвований участвует множество знаменитостей.

Второй понедельник октября (до 2000 года - 10 октября) - государственный праздник День спорта (Тайику но хи). Учрежден в честь Токийской Олимпиады 1964 года. В этот день проводятся разнообразные спортивные соревнования.

С 27 октября по 9 ноября проходит международная Неделя Книги. Праздник отмечается с 1947 года и заимствован из США.

Ноябрь

3 ноября - День культуры (Бунка но хи), государственный праздник. В этот день в 1946 году была опубликована новая японская Конституция. В этот день император присуждает награды в области культуры.

15 ноября - Праздник Сити-го-сан ("Семь-пять-три"). В этот день дети в возрасте трех лет, мальчики в возрасте пяти лет и девочки в возрасте семи лет посещают синтоистские храмы и молятся о долголетии. В древности в три года детям переставали брить голову наголо, в пять лет мальчиков впервые одевали в шаровары-хакама, а девочкам в семь лет впервые повязывали пояс-оби. Поэтому сейчас дети обычно приходят в храмы в национальных костюмах. После посещения храма родители покупают детям конфету долголетия - титосэ амэ. Она продается с сумкой, на которой изображаются аист и черепаха - древние символы долгой жизни. Буквально "титосэ" значит "тысяча лет".

23 ноября - государственный праздник День благодарения труду (Кинроканся но хи). Он учрежден в 1948 году в честь древнего Фестиваля урожая (Ниинамэсай). Во время этого праздника император благодарил богов за урожай риса и символически делил с ними трапезу. Сейчас этот праздник также связан с гарантиями занятости и прав человека.

Декабрь

23 декабря - государственный праздник День рождения императора (Тэнно тандзиоби).

25-28 декабря - изготовление рисовых колобков-моти для того, чтобы съесть их на Новый Год. Моти считаются воплощениями духа риса. Поедание их - причащение к его божественной силе.

31 декабря - церемония Омисока, очищение дома перед Новым Годом. Дом тщательно моется и убирается, выбрасывается весь мусор. В ночь на Новый Год едят длинную лапшу тоси-коси ("переходящая из года в год"), чтобы жизнь длилась так же долго, как эта лапша. В полночь в буддийских храмах 108 раз бьют в колокол, чтобы преодолеть 108 страстей, мешающих людям достичь Просветления. Эти 108 ударов и отмечают для японцев наступление нового года.

Последний раз редактировалось NiTokris, 17.05.2008 в 20:14. Причина: нашла интересную информацию
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (27.05.2008), otakuSiD (04.04.2008)
Старый 04.04.2008, 18:23   #3
Yarsi
Дружище

Участник форума
 
Аватар для Yarsi
 
Регистрация: 11.02.2008
Откуда: Київ
Сообщения: 371
Поблагодарил(а): 259
Поблагодарили 267 раз(а) в 174 сообщениях
Вы сказали Фуу: 1
Вам сказали Фуу 3 раз в 3 сообщениях
По умолчанию

А Хіна-мацурі ( свято ляльок) , Сакура-мацурі, Ситі-го-сан ( день дітей) .. .. жаль, не маю ссилки, а просто писати лінь..
Ну зараз пошукаю...
От коли я поїду в Японію,а я вірю, що рано чи пізно обов"язково поїду, то дуже хочу попасти на якомога більше свят... Сакура-мацурі в програмі обов"язково
Арігато за інфу!

Добавлено через 12 минут
Народные фестивали "Мацури"
Знайшла!!!!

Традиционные народные праздники "мацури", или как их еще называют - "фестивали", отмечают по всей Японии в разное время года. В отличие от государственных праздников они не являются "красными днями календаря", то есть не являются выходными днями общенационального масштаба. И это не удивительно - ведь такие народные праздники отмечают в разных местах страны в разное время. В отличие от общенациональных праздников, они являются местными торжественными событиями, корни которых, как правило, уходят в далекое прошлое. По всей Японии в разных местах и в разное время ежегодно отмечается несколько десятков тысяч таких локальных праздников.

Очень часто местные общины используют их для привлечения туристов в данную местность и создания особого национального колорита, украшающего данный городок или деревню буйством веселья и красок. Некоторые из них проводятся в виде костюмированных карнавалов и сопровождаются национальными песнями и танцами. Очень часто центром такого фестиваля является известный синтоистский или буддистский храм, или чудом сохранившийся с времен самурайских сражений средневековья старинный феодальный замок. Туристические фирмы рассылают календари и каталоги таких местных торжеств с целью привлечения туристов, которые с удовольствием включают в свой маршрут посещения Японии участие в таких праздничных торжествах, народных гуляниях и красочных фестивалях.

Самыми крупными и известными в Японии являются "Гион-мацури" - один из самых грандиозных праздников, ежегодно проводящийся в Киото, имя которому дал раскинувшийся в центре города квартал Гион, где находится древнее синтоистское святилище Ясака, "Дзидай-мацури" - один из самых представительных праздников, посвященных истории страны, который первый раз отмечался 22 октября 1895 г.: в год постройки святилища Хэйан дзингу - в ознаменование 1100-летней годовщины основания Киото.

По количеству различных праздников, фестивалей и церемоний, традиционно обозначаемых общим словом "мацури", страна явно является мировым лидером. Только "официальных" мацури, попавших в общенациональные туристические каталоги, здесь насчитывается более 200, а количество местных просто не поддается счету. Наиболее известны, кроме уже названных, такие традиционные празднества, как снежные праздники "Юки Мацури" (январь) и ледовый фестиваль в Саппоро (начало февраля),
фестиваль водных рисунков "Омизутори" (начало марта),
любование цветами "Ханами" (время цветения сакуры, конец марта),
День Рождения Будды или Цветочный Фестиваль - "Хана Мацури" (начало апреля),
самый большой буддистский фестиваль страны - "Санья Мацури" (конец мая),
фестиваль звезд "Танабата Мацури" (начало июля),
"Фестиваль Мертвых" или "праздник фонариков" О-Бон (проходит с середины июля до конца августа),
Фестиваль фольклорных танцев "Ава Одори" в Токушима (середина августа),
грандиозный Осенний Фестиваль в Никко (середина октября) и множество других.
Весной проводится "Фестиваль сирени", а поздней осенью - "Фестиваль Белой иллюминации" в Саппоро.
"Праздник крика" "Я-я Мацури" (первое воскресенье февраля) проводится в Оваси,
парад лодок и плотов "Мифунэ Мацури" (конец мая) - в Киото,
и, разумеется, "День Св. Валентина" - в феврале-марте.
__________________
Стань моей душою, птица
Дай на время, ветер, крылья
Каждую ночь полет мне сниться
Холодные фиорды миля за милей...

Последний раз редактировалось Yarsi, 04.04.2008 в 18:23. Причина: Добавлено сообщение
Yarsi вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Yarsi за это полезное сообщение:
Irena (27.05.2008), NiTokris (06.04.2008), otakuSiD (04.04.2008)
Старый 24.04.2008, 13:53   #4
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию Странное название, но интересно почитать

МАЛЬЧИКОВ ПРАЗДНИК (Танго-но сэкку) — традиционный праздник, отмечаемый пятого числа пятого месяца.

В каждом доме, где есть мальчики, 5 мая обязательно выставляется игрушечное оружие

http://i033.radikal.ru/0804/08/63419aefed28.jpg


В первые дни мая японские дома, где живут мальчики, "расцветают" яркими матерчатыми стягами в виде надувных карпов, олицетворяющих для японцев силу и упорство. Подобный обычай существует в Японии около трехсот лет.

Разноцветные карпы над крышей, пучки зеленых листьев ириса у входа, церемониальные куклы, изображающие воинов, и игрушечное оружие в доме — все это непременные компоненты Праздника мальчиков.

Истоки этого праздника относятся к первым векам нашей эры, когда он был обрядовым действом, связанным с наступлением весны, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. Со временем он вобрал в себя синтоистские идеи очищения, культа предков, продолжения рода. В Празднике мальчиков имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что было связано с молением о здоровье, даровании мужской жизненной силы, процветании рода. Связанный с культом императора, этот праздник в древней Японии носил характер праздничной церемонии, был одним из ритуалов императорского двора, где главная роль отводилась самому императору, который, согласно письменным источникам, собирал в этот день вместе с придворными лекарственные травы.

В эпоху Хэйан (VIII–XII вв.) Танго-но сэкку приобретает характер военно-спортивного праздника. В кульминационный момент церемонии император посещал зал военных искусств и наблюдал за воинами, показывающими свое мастерство в стрельбе из лука, в сражениях на мечах, в борьбе сумо. В последующий период Праздник мальчиков распространяется в самурайских семьях, которые усилили его воинский дух. В мальчиках видели будущих воинов, сильных духом, физически крепких людей. Многие детали убранства дома символизировали сильную и энергичную натуру мужчин. Так, в XIV в. вошли в практику игрушечные самурайские шлемы, а также (начиная с XVII в.) подлинные знамена, вымпелы, алебарды, декорирующие вход.

Дальнейшее развитие праздника было связано с последующей демократизацией общества в период Эдо (1600–1868), когда упрочились позиции третьего сословия, сложилась новая городская культура. Его отмечают теперь не только аристократы и самураи, но и большая часть горожан, праздник приобретает семейный характер. Вырабатывается порядок его проведения, основные компоненты. Куклы становятся важнейшим элементом действа.

Согласно традиции, набор "тогацу нингё" (кукол для Танго-но сэкку) размещали на двух-трех полках, покрытых зеленым сукном. На верхнюю полку ставили миниатюрный шлем и доспехи, а также устанавливали шесты с флагами, на которых можно было увидеть герб семьи или клана. На средней полке были мечи, барабаны, веера, бутыли сакэ, рисовые клецки "тимаки", завернутые в бамбуковые листья. По краям размещали две вазы с ирисами. Куклы обычно занимали нижнюю часть стенда, среди них непременно показывали молодого воина, иногда ребенка, готовящегося к первой битве, борца с демонами, юного богатыря. В подборе остальных кукол допускались вариации в соответствии со вкусом и фантазией родителей. Из животных на стенд обычно ставили фигурки тигра и белой лошади, которые могли принести мальчику силу и бесстрашие.

В Танго-но сэкку принимали участие мальчики до 15 лет. Вечером они собирались с родителями у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии богов и героев, родители воздействовали на характер мальчиков, передавали из поколения в поколение традиции японского воинства.

Этот любимый японцами традиционный праздник сохранился почти неизменным до наших дней. В настоящее время 5 мая в японском календаре — официальный Праздник детей.
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (27.05.2008), otakuSiD (24.04.2008)
Старый 17.05.2008, 20:15   #5
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

В Японии 15 национальных (государственных) праздников. Ни в одной другой стране мира нет такого количества государственных праздников. Японцы очень любят свои праздники и всегда рады им. Почему же поводов для празднеств так много в Японии? Объяснить этот феномен, как оказалось, несложно: праздники - это дополнительные выходные дни для не страдающих избытком свободного времени японцев.

1 января – Новый год (Гандзицу)

Новый Год – важнейший и интереснейший праздник для каждого японца. Традиционно новогодние празднования длятся с 29 декабря по 3 января. Однако начинается все несколько раньше.
В конце декабря японцы начинают готовиться к встрече Нового года: наводят порядок дома, покупают подарки родным и друзьям, подписывают и отправляют множество поздравительных открыток, заготавливают некоторые новогодние блюда, выставляют перед воротами или у входа в дом украшения из сосны кадомацу, которые должны охранять дом от всего дурного.
Написание поздравительных открыток ненгадзё - одно из непременных предновогодних мероприятий для японцев. Вначале было принято писать поздравления и опускать их в почтовый ящик в первый день Нового года.

http://i011.radikal.ru/0804/cb/de4b0265f6ab.jpg

Но затем перешли именно на доставку поздравительных открыток в первый день Нового года. Сама традиция обмениваться к Новому году поздравительными открытками восходит к 1874 году, когда начала работать японская почта. Ныне на продажу нэнгадзё приходится 20% всех годовых доходов японской почты. Для примера, обычная японская семья отправляет в среднем несколько десятков новогодних открыток своим знакомым, друзьям, родственниками и коллегами. А Минсвязи Японии дополнительно стимулирует граждан, выпуская накануне новогодних праздников поздравительные открытки, чьи номера будут разыгрываться в середине января в центральной прессе. Так что, помимо того, что можно сделать приятное родным и знакомым, отправив им открытку, есть шанс выиграть значительный приз, например, телевизор.

Порядок в доме и особое его убранство - одна из примет японского Нового года.

http://i043.radikal.ru/0804/bc/510ce161cd62.jpg

Одной из самых ярких деталей убранства японского жилища перед Новым годом является кадомацу. Это своеобразное приветствие Божеству новогоднего праздника, которое с нетерпением ждут в каждой японской семье, поскольку оно может принести с собой хороший урожай, богатый улов рыбы или успех в бизнесе - в зависимости от того, на что надеются хозяева дома. Но божеству нужно место для отдыха, где оно могло бы хорошо провести время в начале января. Кадомацу как нельзя лучше отвечают этим потребностям, ведь оно обычно делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки, украшенной ветками папоротника, мандаринами, а также иногда пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей этого украшения имеет свою символику. Сосна считается символом долголетия, бессмертия, символом пожелания здоровья, радости, счастья. Бамбук – благопожелание стойкости, способности противостоять невзгодам. Соломенная веревка или жгут в мифологической и народной традиции - оберег, ограждающий от злых духов, напастей, болезней. Мандарины – символ долгожительства для семьи в целом; ветки папоротника – чистоты и плодовитости; водоросли – символ счастья; креветка – долгожительства для представителей текущего поколения. Еще одно своеобразное украшение японского дома - симэнава – это своеобразная гирлянда из плетеной соломы, вывешивающаяся для того, чтобы отделить святое место от внешнего мира. В Японии эти гирлянды вывешивают на Новый год у ворот и входных дверей, а некоторые вешают на бампер автомобиля. Пространство, огражденное такими гирляндами, считается святым. Накануне торжества 31 декабря дом или квартира подвергается еще одной церемонии – Омисока, очищению перед Новым Годом, тщательной уборке.

Приготовление новогодних блюд – отдельная страница японского торжества. В старину во время народных праздников готовили специальные блюда, которые назывались сэти. Но со временем кушанья, которые подаются на Новый год, стали называть осэти рёри. Основой новогоднего меню являются тосо, три праздничных закуски, дзони и нисимэ. Кушанья подаются в коробках, ставящихся одна на другую, показывая таким образом, что счастье и радость должны неоднократно повторяться.

http://i027.radikal.ru/0804/60/ca49fabf982a.jpg

Чтобы счастья было больше, следует просить добавки дзони. Продукты, используемые для приготовления новогодних блюд, выражают определенные пожелания. Например, бобы – здоровье, икра сельди – благополучие детей и внуков, морская капуста – радость. Дзони считалось блюдом, приносящим счастье, любое застолье начиналось с его подачи. Вдальнейшем появился обряд, по которому дзони стали есть в первый день Нового года. Одним из компонентов дзони является рисовая лепешка моти. Моти считаются воплощениями духа риса. Поедание их - причащение к его божественной силе. А потому в предновогодний период японцы усердно лепят моти, а потом в новогоднюю ночь с удовольствием их едят. А вот перед Новым Годом нужно обязательно съесть и длинную гречневую лапшу тоси-коси, чтобы жизнь длилась так же долго, как эта лапша.
Вот уже более тысячи лет о наступлении Нового года в Японии возвещают 108 ударов колоколов дзёя, которые раздаются в полночь во всех храмах страны. Согласно буддистским верованиям, человека обременяют 108 забот, и считается, что с последним ударом колокола исчезают все неприятности, а в Новом году всех ждет новая, счастливая жизнь. В новогоднюю ночь японцы читают молитвы о счастье в будущем году. Японцы обмениваются поздравительными открытками и делают друг другу подарки.
В первый день Нового года - Гандзицу - все члены японской семьи, соблюдая традиции, усаживаются за стол, чтобы насладиться специально приготовленными новогодними блюдами и поздравить друг друга, подняв чашечку отосо (сладкого сакэ). Многие японцы в новогодние праздники едут в родные места, посещают местные храмы, чтобы помолиться и попросить себе и своим близким благополучия в наступившем году (хацумаири). Считалось, что для новогоднего посещения нужно выбрать синтоистский или буддистский храм, расположенный в направлении, считающемся в данном году самым счастливым. Прежде новогоднее посещение храма ограничивалось только первым днем Нового года, но теперь оно допускается до 7-го января. Женщины и девушки для такого редкого события надевают красочное кимоно. На улице японцы приветствуют друг друга словами «Акэмаситэ омэдэто годзаимасу», что означает «Поздравляю с наступившим Новым годом».
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (27.05.2008), otakuSiD (01.06.2008)
Старый 29.05.2008, 14:41   #6
Irena
Живая легенда

Участник форума
 
Аватар для Irena
 
Регистрация: 01.12.2007
Откуда: Киев
Сообщения: 1,357
Поблагодарил(а): 1,173
Поблагодарили 1,418 раз(а) в 955 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

Японские праздники
Каково значение тоста Banzai?
"Банзай" буквально означает “10 тысяч лет” и это слово используют для пожелания долголетия (вполне логично :) прим. Яриэлы). Приветствие "банзай" произносится в радостных случаях, допустим, на банкетах, вечеринках, свадьбах. Традиционно, слово произносится три раза в унисон, при этом каждый раз "банзайщики" поднимают руки вверх.
Общепринято принято различать два, так сказать, "отдельных банзая" на свадьбах. Первое приветствие, “Shinro shimpu, Banzai!” - это пожелание “долгой жизни и счастья новобрачным.” Второе - “Raihin shoku, банзай!" или, более вежливое, “Raihin no minasama, Banzai!” Это означает “Долгой жизни и счастья всем гостям!”
Дни рождения и опасный/благоприятный возраст
Согласно японским верованиям, определенные годы жизни считаются неудачными или даже опасными, в то время как другие благоприятны и достойны празднования. Специальные церемонии и ритуалы призваны отогнать неудачу и/или призвать удачу в течение "критических" лет жизни. По этой причине, следующие годы признаны в японских обычаях особыми:
Shichi-Go-San
Праздник Shichi-Go-San, или “Семь Пять Три” отмечается 15-ого ноября каждого года. В этот день пятилетние мальчики, наряду с трехлетними - и семилетними девочками, одеваются в праздничную одежду (семилетние девочки одевают "взрослый" пояс для кимоно - оби, а 3-летние мальчики - взрослую мужскую одежду в виде широких брюк со складками) и отправляются в синтоистские храмы. Священники дают им свое благословение, желают хорошего здоровья и благосостояния. Первоначально полагалось, что дети этих специфических возрастов особенно "склонны" к неудачам. Синтоистское благословение, как считалось, обеспечивало им божественную защиту. Соблюдение этого обычая - важный этап взросления, поскольку он "возвышает" ребенка до “маленького мужчины” и “маленькой женщины”. Существовало поверье, что до 7 лет - ребенок - не просто земное существо, а божественное создание, посланник неба. А вот с достижением 7-летнего возраста "божественное испаряется" и мальчик или девочка становятся обычными смертными.
Yakudoshi
"Возраст неудач" (yaku - "бедствие" или "пагубный" и doshi - “год (годы)”). Эти годы считаются критическим или опасными, потому что они, как полагают, приносят неудачу или бедствие. Для мужчин это 24 и 41 годы жизни (или 25 и 42 в Японии), особенно опасен 41 год жизни. В эти годы мужчинам обязательно нужно посетить храм или какую-либо святыню, чтобы обеспечить божественную защиту от опасностей.
Yakudoshi возрасты для женщин - 18 и 32 годы жизни (19 и 33 в Японии), 32 год - особенно неудачный.
Kanreki
60-ый день рождения называют kanreki, это “второе младенчество” Знаки в слове kanreki буквально означают "возвращение" и "календарь". Традиционный японский календарь, который был основан на китайском календаре, базируется на 60-летнем цикле. Цикл жизни возвращается к своей отправной точке через 60 лет, и kanreki знаменует ту точку в жизни человека, когда его личный календарь возвратился к календарному знаку, под которым он родился. Традиционно, друзья и родственники приглашаются на праздничный банкет 60-летнего именинника.
Ga No Iwai
Ga No Iwai (также известный как toshiiwai) - японский обряд, совершаемый людьми разного возраста, которые молятся о долгой жизни. Эта традиция "пришла" в Японию из Китая, и первоначально обряд совершался каждые десять лет, начиная с 40-летнего возраста. С шестнадцатого столетия традиция изменилась, теперь обряд совершался начиная с 60-летнего возраста (kanreki), и впоследствии в возрастах 70 (koki), 77 (kiju), 80 (sanju), 88 (beiju), 90 (sotsuju), и 99 лет (hakuju).
Kiju
Празднование 77-ого дня рождения. Возраст 77 лет - “радостный год,”. Японские иероглифы в слове kiju буквально означают "радость" и “долгая жизнь.”
Beiju
Празднование 88-ого дня рождения, известного как beiju или "yone-no-iwai" Японские иероглифы в слове “88”, когда оно написано вместе, напоминают иероглифы слова "рис" (yone, также читайте как bei).
С самого начала японской истории рис почитался людьми, поскольку это была их пища, их жизнь, их средство к существованию и счастью. Составная и фундаментальная часть японского общества, рис символизировал чистоту и совершенство. Таким образом 88-ой день рождения празднуется как счастливый и благоприятный год.
Канун нового года
Празднование японского Нового года включает в себя много традиций, обычаев и ритуалов, которым придается особое символическое значение. Существует bonen kai (празднование конца года) и shinnen kai (новогоднее празднование) – которые являются символическим напоминанием о том, что прошлое нужно оставить позади и радоваться новым перспективам в наступающем году.
В Новый год зажигаются праздничные фейерверки, а хозяйки готовят особые продукты. Кроме того, японцы посещают храмы, чтобы очистить свой дух. Далее речь пойдет о новогодних японских обычаях.
Hatsumode
Hatsumode - "первый храм" или посещение святыни, является одной из самых важных традиций для японской семьи. В синтоистские храмы посетители прибывают начиная с полуночи (в ночь с 31 декабря на 1 января) и в течение утра, чтобы выразить благодарность за прошлые благословения и помолиться о божественном покровительстве и защите в новом году. Для посещения храма женщины надевают кимоно, а мужчины - хакама и хаори. Посетители получают ofuda (талисман), который состоит из тонкой полосы древесины, обернутой в бумагу, на которой написано имя kami (бог). Также в храмах людям раздают Omamori (амулеты), которые даруют защиту и удачу.
В Буддистских храмах о приходе Нового года возвещают 108 ударов колокола. Каждый удар символизирует искушение (пагубную страсть) человека, а удары колокола как раз и прогоняют их.
Специальные новогодние пищевые продукты
Специальные пищевые продукты также важны для японского новогоднего празднования. Osechi ryori или традиционные новогодние пищевые продукты являются символами удачи, долгой жизни, крепкого здоровья и успеха. Японский новогодний банкет может включать особый суп дарующий силы и процветание, японское рисовое вино с травами для хорошего здоровья, лапшу из гречневой муки, которая сулит долголетие черные бобы с каштанами для хорошего здоровья и успеха, пюре из батата и каштанов для удачи, корень лотоса, нарезанный крестообразно как символ колеса жизни, и морскую водоросль для долгой жизни. Полагается, что отведав этих специальных кушаний в новый год японцу/японке будет сопутствовать удача в течение года.
Mochi Tsuki
Mochi - рисовые лепешки - традиционная часть японского Новогоднего празднования. Обычно в приготовлении mochi принимает участие не только хозяйка дома, но и домочадцы. Впрочем, в настоящее время mochi нередко покупается в магазинах или на рынке.
Kagami-mochi
Традиционный новогодний рисовый торт. Kagami-mochi - "рисовое зеркало". Обычай готовить этот торт берет свое начало из синтоистской легенды о Amaterasuomikami (Богиня Солнца), которая скрылась в пещере и в мире наступила темнота. Люди молились зеркалу, которое символизировало Богиню, упрашивая ее вернуться. И когда солнце снова воссияло над миром, люди были счастливы.
Торт Kagami-mochi представляет собой две склеенные вместе рисовые лепешки и украшается апельсинами ( или мандаринами).
Kadomatsu
Kadomatsu, (“сосна у ворот,”) - новогоднее украшение, которое делается из сосновых веток, бамбука и веток папоротника, которые связаны вместе веревкой из рисовой соломы. Matsu (сосна) символизирует постоянство, живучесть и долговечность, а бамбук символизирует силу и гибкость, ветки папоротника - чистоту и плодовитость. Также новогоднюю сосну могут украшать мандарины, водоросли и даже креветки. Размер kadomatsu может быть разным.
(из http://yaponia.net/japanholiday.htm)
__________________
Мечты легки и еле уловимы
но они вполне осуществимы
Irena вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Irena за это полезное сообщение:
NiTokris (29.05.2008), otakuSiD (04.06.2008)
Старый 31.05.2008, 14:17   #7
Irena
Живая легенда

Участник форума
 
Аватар для Irena
 
Регистрация: 01.12.2007
Откуда: Киев
Сообщения: 1,357
Поблагодарил(а): 1,173
Поблагодарили 1,418 раз(а) в 955 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%...%D0%BA%D0 %B8
__________________
Мечты легки и еле уловимы
но они вполне осуществимы
Irena вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Irena за это полезное сообщение:
NiTokris (31.05.2008), otakuSiD (01.06.2008)
Старый 03.06.2008, 17:22   #8
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

середине августа справляют О-Бон - красочный праздник поминовения усопших.

http://i010.radikal.ru/0806/ce/1491a0e7a694.jpg

Один из самых трепетных обрядов праздника Дня поминовения усопших - спуск на воду бумажных фонариков-торонагаси (торо - "фонарь", нагасу - "нести течением"). Этот обряд совершается везде, где есть вода, - на реках, прудах, озерах и даже в море. Маленькие квадратные белые бумажные фонарики установлены на деревянных подставках, похожих на лодочки. Внутри каждого зажжена небольшая свечка, которая освещает начертанную на фонарике идеограмму, означающую: "Молиться за мириады душ в другом мире"


В этот день все, кому позволяют время и здоровье, стараются хотя бы на день вернуться на свою "малую родину", как правило - в деревенскую местность. Поэтому в субботу и воскресенье на внутренние авиарейсы и на скоростные поезда билеты достать практически невозможно. Уже с пятницы на большинстве автодорог движение затруднено большими пробками.


И вот опять подошли дни середины августа, когда чуть ли не все население Япония срывается с места, отправляясь в путешествие к местам, почитаемым каждым как фурусато - малая Родина. Магистрали, ведущие из городов, забиты многокилометровыми автомобильными пробками. На самолеты не достать билетов, поезда уходят заполненными до отказа. Зато в эти дни буквально расцветают маленькие городки и деревни, обычно прозябающие в полусне, а ныне оживленные и приукрашенные к приезду людей, некогда покинувших родовые гнезда в поисках лучшей жизни. Впрочем, в путь пускаются не только живые. В эти дни в Японии отмечается усиленная активность представителей загробного мира, дружно устремляющихся к тем же родным очагам. К этому всех - живых и мертвых - побуждает приход праздника Бон (или О-Бон, как его называют в знак особого уважения)..



Для многих народов нашей планеты общение с духами и привидениями - дело чаще всего неприятное и пугающее. Немало замков в Англии, Германии, Чехии, Испании считаются постоянными прибежищами привидений, а хозяева этой недвижимости, уже привыкшие к нечаянным встречам с потусторонним, гордятся подобным "сожительством", свидетельствующим о незаурядных приключениях, некогда пережитых их именитыми предками. Но посетители таких замков с трудом подавляют дрожь испуга, осматривая темные коридоры и подвалы древних твердынь, где, по слухам, обитают призраки. А вот японцы ждут свидания с духами своих предков с нетерпением и даже радостью.

Чтобы разобраться в столь странном подходе к общению с потусторонними силами в Стране восходящего солнца, надо хотя бы бегло взглянуть на историю праздника Бон.

Это событие, ранее сугубо религиозное, а ныне общенациональное, отмечаемое всеми верующими и неверующими, напрямую связывают с проникновением в Японию буддизма. Историки относят время появления первых буддийских монахов, изображений и сутр в этой стране к
552 году. Новая религия получила признание не сразу. Синтоистские священники и близкие к ним представители верховной власти вначале оказали буддизму довольно мощное сопротивление. Лишь при принце Сётоку, занимавшем в 593-622 годах пост регента императрицы Суйко, буддизм окончательно закрепился на территории Японии. Один за другим стали возводиться буддийские храмы, вводиться буддийские ритуалы и праздники.

В 657 году при императорском дворе впервые было проведено празднование Бон. Это - сокращенное наименование Урабон-э, праздника поминовения предков. Многие исследователи связывают это слово с местным произношением термина улламбхана, означающего на санскрите "переправа", "переход". Имелось в виду пересечение границы между этим и потусторонним мирами.

Но есть сторонники и другого варианта. Дело в том, что в середине VII века политический и культурный центр Японии располагался в Асука (теперь деревня в префектуре Нара). Население столицы в ту пору было достаточно пестрым. Там обитало немало приезжих китайцев, корейцев и даже персов, добиравшихся до империи Ямато по Шелковому пути, соединявшему Дальний Восток с культурными и экономическими центрами Средней Азии, Ближнего Востока и даже Европы. Именно это дает основание искать истоки праздника Урабон в далекой Персии, исповедовавшей в то время зороастризм. Эта религия предполагала наличие определенных связей - уруван - между мирами живых и мертвых. Поклонники зороастризма традиционно проводили праздники в честь умерших предков. Судя по всему, эти верования в свое время были частично заимствованы буддистами и уже в этом виде достигли берегов Японии.

Но какими бы ни были корни этого праздника, он был достаточно легко воспринят синтоистскими жрецами Японии, ибо обожествление предков, уважение к их памяти - один из основополагающих постулатов этой национальной религии японцев.
Изначально О-Бон отмечали в Японии
15 июля по лунному календарю.
В этот день буддийские монахи собирались вместе, чтобы исповедаться друг перед другом в совершенных грехах и вознести совместные молитвы, открывающие дорогу к очищению и просветлению. Древняя буддийская рукопись свидетельствует, что однажды во время такой молитвы монах Мокурэн, отличавшийся восприимчивостью к видениям, "увидел" свою умершую мать, которая в адской пропасти мучилась от голода. Тогда Мокурэн поставил на алтарь плошку, полную риса. Как монаху стало ясно из очередного видения, подношение помогло, и мать наконец-то сумела утолить голод. Очевидно, рассказ об этом событии так потряс верующих, что решено было отмечать 15 июля - день видения Мокурэна - Праздником поминовения предков, или Бон-мацури. Как упоминалось выше, это произошло в 657 году.

Позже в большинстве районов страны время этого праздника сдвинулось на август - время сбора урожая. Кому, как не предкам заботиться об обилии всего выращиваемого потомками, ведь это впрямую связано с сохранением рода!

Где бы ни проводился ныне праздник Бон - в маленькой деревушке или городском квартале - суть его остается единой. Это приглашение духам (или душам) предков вернуться на несколько часов к родному очагу и вместе с потомками принять участие в танцах Бон-одори. Эти танцы затеваются не только для общения с умершими родственниками, но и для изгнания иных, чужих, а потому опасных духов, которые могли в этот день, воспользовавшись некоторым оживлением, проскользнуть в наш мир.

Основные события праздника разворачиваются вечером и ночью. Это, как считают, несколько затрудняет для духов поиск родного очага. Поэтому одним из важнейших атрибутов Бон-мацури стало возжигание путеводных огней. В канун праздника все члены семьи отправляются на кладбище. Там на украшенных цветами отчих могилах курят благовония и зажигают огни в каменных фонарях. Несмотря на грустную кладбищенскую ауру, все ведут себя по-праздничному, весело, раскованно. Звучит смех, кто-то прикладывается к бутылочке вина, другой примеривается под ритмичные хлопки ладонями исполнить танец прямо перед могилами предков. Затем с зажженными фонарями или с горящими свечами все направляются домой. Фонари зажигают на улицах, у ворот дома, подвешивают их на высокие деревья. В некоторых селениях и городах костры жгут на склонах ближайших гор. Делается все, чтобы облегчить дорогим и любимым духам поиски родственников.

Перед семейным алтарем устанавливают еще один небольшой алтарь сёрюдана специально для прибывающих душ. На нем размещают угощения, рюмки с вином для невидимых гостей. А рядом выставляют маленькие фигурки лошадей или быков, сделанные из соломы, чтобы облегчить духам передвижение. Иногда домой приглашают буддийского священника, чтобы он прочитал соответствующие сутры перед сёрюдана.
Мацури, то есть сам праздник, проходит как в семейной среде (веселая выпивка и праздничный ужин), так и на улице. К ночи все жители, уже в благодушном настроении после разделенной с духами предков бутылки сакэ, собираются во дворе буддийского храма, на площади или у школы. Обычно все в традиционных одеждах - легких хлопковых халатах юката, на спине которых нарисован иероглиф мацури. У женщин на голове соломенные шляпы. Звукам храмового колокола начинают вторить барабаны, за ними ведут свою мелодию колокольчики, бамбуковые флейты, трехструнные сямисэны. Заданного ритма хватает, чтобы присутствующие потянулись в танцевальный круг. Пока женщины водят свой незамысловатый хоровод, мужчины и дети принимают участие в различных играх, викторинах, забавных конкурсах. Все успехи и поражения сдабриваются глотком сакэ для взрослых и сластями для маленьких. Но постепенно все втягиваются в танец. Он глубоко символичен, ибо служит не только данью памяти предков, но и укреплению соседских связей общины.

Празднества продолжаются два-три дня. А потом приходит время расставания. Собираются восвояси и прибывшие из других городов род-ственники, и духи, изрядно потешившиеся в семейной обстановке. Церемония проводов также предусматривает возжигание на улицах и холмах огней, предназначенных осветить духам обратную дорогу. Во многих местах проводят ритуал торонагаси. На маленьких деревянных лодочках укрепляют бумажные фонарики с горящими внутри свечками. На фонариках пишут имена умерших родственников. Потом лодочки опускают в воды озера, протекающего рядом ручья или реки, а то и в морские волны. Феерическое зрелище! Темная поверхность воды расцветает тысячами огоньков, медленно уплывающих вдаль. Даже самому заядлому атеисту в этом мерцающем огоньками потоке увидится исход душ, прощающихся со своими живыми потомками еще на год. До следующего О-Бона!






вот еще статейка = http://www.obozrevatel.com/news/2005/8/13/34217.htm

Добавлено через 14 минут
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

нашла прикольные картинки, как это все происходит

один необычный обычай: ритуал торонагаси.
Зажигать бумажные фонарики с горящими внутри свечками с именами умерших родственников и пускать их в корабликах по реке/озеру или морю...


http://i019.radikal.ru/0806/64/d5cb1133e8da.jpg

http://i040.radikal.ru/0806/66/911c5c7e965a.jpg

http://i004.radikal.ru/0806/af/60fa63e06d5c.jpg

Последний раз редактировалось NiTokris, 03.06.2008 в 17:22. Причина: Добавлено сообщение
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (03.06.2008), otakuSiD (03.06.2008)
Старый 04.06.2008, 10:55   #9
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

Наступает весна – пора отгонять злых духов

Каждый, кто побывал в Японии в течение последних нескольких дней, наверняка заметил, что во всех продуктовых магазинах, от огромных универсамов до мелких лавок, продаются пакеты с жареными соевыми бобами и "они" – картонные маски демонов. Такие атрибуты необходимы для подготовки к празднествам, которые проводятся в эти дни. Эти празднества называются "сэцубан" ("смена сезона"), они знаменуют наступление весны.

Во всех буддийских и синтоистских храмах, в домах и офисах люди разбрасывают жареные бобы у входа в помещение и кричат: "Они ва сото! Фуку ва ути!" ("Черти – вон! Счастье – в дом!").

Празднование "сэцубан" проводится в день накануне начала нового сезона. В Японии ежегодно проводятся четыре празднования "сэцубан" – в канун первого дня весны, лета, осени и зимы. Но наиболее торжественно отмечается "сэцубан", знаменующий начало весны.


"Сэцубан" является частью "сэкки" – традиционной китайской календарной системы, приспособленной японцами для отмечания смены сезонов. Согласно этой системе, год делится на 24 части в зависимости от степени склонения Солнца. Согласно "сэкки", период, завершившийся 2 февраля, называется "дайкан", или "большой холод", а 3 февраля наступил первый день "риссюн" – начала весеннего периода.

Если посмотреть на погоду, многие подумают, что переход от "большого холода" к началу весны отмечается слишком рано. В центральных и северных префектурах Японии все еще идет снег, и даже в Токио период цветения сакуры наступит лишь через два месяца.

Погода 2 и 3 февраля была одинаково холодной и ветреной, но световой день стал уже длиннее и Солнце поднимается раньше, чем это было в прошлом месяце. Поэтому, если присмотреться внимательно, можно обнаружить первые весенние признаки, на которые реагирует и природа.

Весенний сезон начинается в Японии с цветения "умэ" – сливы, деревья которой в окрестностях Токио уже расцветают к середине февраля. В древней Японии цветы сливы считались предвестником смены сезона. А цветение сакуры стало символом весны намного позже.

Кроме того, у некоторых ранних певчих птиц, например жаворонков, скоро начнется брачный период. Гнезда жаворонков расположены на открытой земле. Самец поет, взлетая и паря в небе в поисках подруги.
Удивительно, но даже первые лягушки года скоро начнут спариваться в рисовых полях. Японская коричневая лягушка (Rana japonica) выходит из спячки уже перед наступлением весны. Ее брачный период не сопровождается столь громкими звуками, как у других видов этих земноводных, поэтому его замечают лишь немногие. Если вы хотите понаблюдать за этим процессом, следует пройтись по сельской местности поздно вечером и прислушаться к тихому пению лягушек, а также заглянуть на рисовые поля, где обычно скапливается вода.

Японский традиционный календарь основан на сочетании солнечных и лунных циклов. Отсчет месяцев ведется по фазам Луны, и год имеет 12 месяцев, как и в европейском календаре. Но, поскольку в лунном месяце только 29,5 дней, японский календарь короче европейского примерно на 11 дней. Чтобы заполнить этот промежуток, в календарь вводится дополнительный месяц, называемый "вставленным", который добавляется один раз каждые три года (или семь раз в каждый 19-летний период). В традиционном японском календаре 24 "сэкки" используются и для того, чтобы определить время для "вставленного" месяца, и приводить лунный цикл в соответствие с сезонами.

Многие думают, что традиционный Новый год, который наступает 4 февраля, основан на лунно-солнечном календаре, однако по этому календарю в 2004 году начало Нового года (новой луны) выпало на 22 января. Лунные месяцы всегда начинаются с новой луны, и поэтому 4 февраля наступил уже 15-й день первого месяца. Чтобы это проверить, достаточно посмотреть на восточное небо во второй половине дня: вы увидите толстую горбатую Луну, которая имеет такой вид уже за несколько дней до полнолуния. Луна пересечет небосклон и дойдет до западного горизонта около 5:00.

Помимо разбрасывания соевых бобов, сегодня многие японцы украсят двери своих домов листьями падуба и головами сардин. Согласно поверью, острые спинные хребты сардины на листьях падуба в сочетании с противным запахом гниющей рыбы отвращают демонов и злых духов.
Даже если вы не собираетесь выгонять демонов из своего жилища, жареная соя будет для вас восхитительной и питательной закуской. Обычный 100-граммовый пакет жареных бобов содержит примерно 350 калорий, 35 граммов белка и 20 граммов диетического волокна. Хотя некоторые подчеркивают: для того чтобы обеспечить себе удачу, вам следует съесть только такое количество бобов, которое соответствует вашему возрасту.
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
otakuSiD (04.06.2008)
Старый 07.07.2008, 12:56   #10
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

7 июля - праздник Танабата или Фестиваль звезд. Согласно легенде, в эту ночь встречаются звезды Пастуха (Альтаир) и Пряхи (Вега), обычно разделенные Млечным Путем. На ночь японцы загадывают желания, пишут их на узких полосках бумаги и привязывают к стеблям бамбука. В некоторых районах страны этот праздник отмечается 7 августа.



http://i021.radikal.ru/0807/85/eeefbaac07d8.jpg - Все готово к церемонии «Звездного фестиваля». Ждут выхода Императора.

«7 июля Император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать стихи вака* на листьях дерева кадзи** и преподнести стихи двум звездам: Принцу Альтаиру и Принцессе Веге. Согласно легенде влюбленные звезды могли встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году в эту июльскую ночь.

Для церемонии «Звездного фестиваля» перед Императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей, приготовленных на пару из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши сомен. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист таро для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и Император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки».

Вот такое короткое и незатейливое повествование о церемонии Танабата (в прошлом – «Звездный фестиваль») в Императорском дворце в Киото оставила нам история.

«Звездный фестиваль» берет свое начало у фестиваля «Прошения об искусности», который праздновался приближенными Императора и дворцовой аристократией в Киото в эпоху Хейан (примерно с 794 по 1185 год). В широкие массы фестиваль пришел в эпоху раннего Эдо (первая половина 17-го века), когда традиции фестиваля перемешались с различными ритуальными действиями буддийской церемонии Обон, и постепенно фестиваль преобразился в современный фестиваль Танабата. В эпоху Эдо девочкам желали искусности в шитье и подобной кропотливой работе, а мальчикам – искусности в совершенствовании почерка при написании пожеланий на тонких листочках бумаги.

И в наши дни в день фестиваля Танабата японцы сочиняют, иногда в стихотворной форме, и пишут пожелания на тонких разноцветных листках бумаги, которые называются танзаку***.

http://i060.radikal.ru/0807/d8/7002f6b7ccd5.jpg - Бамбуковые ветки с танзаку на площади перед станцией одного из любимых мест отдыха японцев - Арасияма (пригород Киото, 1 июля 2007 г.)

Потом украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, но, если вы пройдете по городу, то легко заметите украшения и около крупных универмагов, супермаркетов, и около маленьких частных магазинчиков и лавок, около больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов. Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом – терпеливо ждать его исполнения.

Конечно, наиболее неравнодушны к празднику подростки, старшеклассники, студенты. В студенческих городках идет нешуточная подготовка к 7 июля, а точнее, к ночи с 6-го на 7-е июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые юката, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых – надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью.

http://i022.radikal.ru/0807/ab/2e815e7ca738.jpg - Напишите и вы свое пожелание. На листе дерева кадзи.

Существует несколько легенд о происхождении «Звездного фестиваля» Танабата. В японском изложении наиболее известная и романтическая – про любовь девушки Орихиме**** и юноши Хикобоси*****. А было это так...

Девушка по имени Орихиме, дочь небесного царя Тенко, пряла прекрасную одежду на берегу Небесной реки. Ее отец очень любил одежду, которую пряла дочь, поэтому девушке приходилось каждый день работать, не покладая рук. Все бы хорошо, но из-за тяжелой работы Орихиме не могла никого встретить и полюбить. Заботясь о дочери, Тенко устроил ей встречу с юношей по имени Хикобоси, который жил и пас стада коров на противоположном берегу Небесной реки. Как только молодые люди встретились, то сразу же безумно полюбили друг друга и в короткий срок сыграли свадьбу. Все бы хорошо, но, будучи связанными семейными узами, Орихиме уже больше не могла прясть одежду для Тенко, а коровы, которых раньше так усердно пас Хикобоси, разбрелись по всему небесному полю. Разгневанный этим Тенко разлучил влюбленных, оставив их по разные стороны Небесной реки, и запретил им встречаться. Орихиме стала грустна и уныла, потеряв своего мужа. Безутешная, она просила у отца позволения на встречу с любимым. Растроганный слезами дочери Тенко позволил молодым встретиться в седьмой день седьмого месяца, если Орихиме будет старательно работать и закончит прядение. Все бы хорошо, но в первый раз, когда влюбленные попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку – через реку не было положено моста. Орихиме плакала так, что слетелись сороки и пообещали, построить мост через реку, расправив и соединив крылья, чтобы влюбленные могли встретиться. Все бы хорошо, но сороки еще сказали, что, если будет дождь, то они не смогут прилететь и выполнить обещание, и двое влюбленных должны будут ждать до следующего года...



Фестиваль Танабата, или дословно «Семь вечеров», не является ни национальным праздником, ни общенародным выходным днем в Японии, но его история, насчитывающая тысячу с лишним лет, привлекает своей яркостью и романтичностью не только японцев, но и многочисленных иностранцев. На три летних месяца в Японии приходится только один национальный праздник, День моря, но, несмотря на это, проводится большое число фестивалей. И Танабата – один из наиболее любимых.


* вака – элегантная японская поэзия (ударение на «ва»)
** кадзи – Шелковица бумажная или бумажное дерево (семейство Тутовые, научное название: Broussonetia papyrifera)
*** танзаку – длинные прямоугольные полоски разноцветной бумаги (ударение на «за»)
**** Орихиме дословно – «прядущая принцесса» (ударение на «ме»)
***** Хикобоси дословно – «пасущий коров» (ударение на «бо»), имя по-китайски - Кенгю
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (07.07.2008), otakuSiD (07.07.2008)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 13:59.



реклама:

Copyright (c) 2001-2015 by проект Мир японской анимации (anime.ua). Администрирование и руководство сайтом, часть содержания - Mr Mingan. Дизайн - by fafhrd.
Администрация сайта не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и баннерных объявлениях.
Мнение администрации сайта может не совпадать с мнением авторов сообщений в форуме



MyAnimeTop - рейтинг сайтов по аниме, манге и хентаю Rambler's Top100