Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов  

Вернуться   Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов > Японские разделы > Японский уголок
Регистрация Справка Пользователи Календарь Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы
Старый 10.07.2009, 18:28   #1
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию Путешествие на японскую свадьбу

Уникальность страны заключается в том, что менее 10% населения страны составляют жители неяпонской национальности. До середины 19 века Япония была закрытым для иноземцев государством. Число межнациональных браков чрезвычайно мало, и то смешанные пары, как правило, живут в других государствах.


Сегодня многовековые традиции страны с корнями, глубоко уходящими в старинные обряды и обычаи, странным образом переплетаются с суперсовременными технологиями и модными веяниями во время подготовки к свадебной церемонии. Изучая обычаи и обряды бракосочетания в этой стране, мы можем взглянуть на ее людей и общество в целом как бы изнутри.


В Японии есть два основных вида браков - браки по договоренности и браки по любви. В типично японской традиции браков по договоренности лицо, занимающее определенное социальное положение, выступает посредником между мужчиной и женщиной, достигшими "подходящего" для вступления в брак возраста. До середины 80-х годов 20 века "подходящим возрастом для вступления в брак" было 25-26 лет для мужчин и 22-23 года для женщин. В наши дни средний возраст вступления японцев в брак повышается.




В эпоху Эдо среди представителей класса самураев браки, как правило, заключались семьями без участия жениха и невесты. Люди незнатного происхождения в основном женились и выходили замуж по любви. Обычай устраивать браки распространился во всех классах японского общества в эпоху Мэйдзи (вторая половина 19 века) из желания родителей продолжать родословную и сохранять свой социальный статус. Число браков по договоренности упало с расцветом демократии после второй мировой войны, но сейчас усилиям посредника свести людей, которые могли бы подойти друг другу, дается положительная оценка. Роль посредников берут на себя сервисные бюро предоставления супружеских партнеров. И в это же время большое количество пар вообще отказываются зарегистрировать свой союз. Некоторые не желают иметь детей, некоторые живут отдельно даже после заключения брака.





NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (10.07.2009), kashim (11.07.2009)
Старый 10.07.2009, 18:47   #2
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию







Традиционно жена принимает фамилию мужа. Теперь оказывается растущее давление в пользу принятия юридических поправок, которые позволили бы обоим партнерам сохранять и после оформления брака свои прежние фамилии.

Сегодня японцы имеют самые различные представления о браке: от традиционного взгляда на брак как на средство установления связей между двумя семьями до современных идеалов, основанных на равенстве полов и уважении к личности, вплоть до утверждения ценностей, ставящих личную свободу выше самого института брака.

Некоторые родители до сих пор желают устроить брак своих детей сами. Сначала семьи через посредника обмениваются фотографиями, биографиями, подробными историями. Если обе стороны согласны, посредник организует встречу «юино» и представляет мужчину и женщину друг другу за трапезой.

Церемония юино делает помолвку официальной. Обе семьи встречаются за застольем, обмениваясь подарками и празднуя предстоящий союз. Хотя обычаи и отличаются друг от друга по регионам, принято, чтобы семья будущего жениха дарила деньги и такие символические знаки удачи как съедобные морские водоросли комбу (символ процветания будущих поколений) и морское ушко (знак пожелания долгой жизни). В ответ семья будущей невесты преподносит примерно половину стоимости даров. Этот обмен обозначает желание пары вступить в брак и согласие семей с их выбором партнеров. В последнее время этот ритуал изменился: мужчина вручает будущей невесте обручальное кольцо, а она ему в ответ - подарки. Раньше, если мужчина намеревался соблюсти все формальности, он дарил избраннице в ходе церемонии юино девять обручальных подарков (если не девять, то пять или семь).

Наконец, наступает день свадьбы. С 19 века, начала модернизации в Японии, распространена церемония бракосочетания в Синтоистском храме с объявлением о союзе, обращенном к божеству храма, точно также как это было во времена Императора. Невеста в традиционном свадебном уборе (сиромуку) полностью белого цвета, от шелковой вуали и кимоно до длинной верхней одежды, пояса оби, носков таби и сандалий. Белый цвет символизирует чистоту и желание молодой супруги воспринять цвета ее нового дома (т.е. усвоить новые привычки). Жених облачен в традиционную японскую одежду (черное кимоно, куртку хаори, украшенную знаком семейного герба и брюки хакама).

Все более распространенными становятся браки "по-христиански" - 61.7% от общего числа, но это не означает, что пары приняли христианство, просто это стало модным и воспринимается необходимым дополнением к событию. Всего среди японцев исповедуют христианство 1% населения. При "христианском" венчании жених и невеста дают брачный обет, обращаясь не к Богу, а к собравшимся гостям.

По окончании свадебной церемонии, как правило, наступает время продуманного до мелочей свадебного приема в зале бракосочетаний, шикарном отеле или ресторане. Среди гостей - родственники, друзья и начальство фирм, где работают новобрачные. Во время пира новобрачные сидят во главе стола и согласно ритуалу объявляют о том, что стали теперь супружеской парой.








Молодая супруга появится в приемном зале в белом кимоно или в свадебном платье западного стиля, но в ходе приема она ненадолго покинет гостей и вернется в цветном кимоно или платье. Этот обычай, зародившийся в эпоху Муромати (14-15 вв.), означает, что супруга возвращается к повседневной жизни и готова начать новую жизнь со своим мужем.

Еще одним из ритуалов считают разрезание свадебного торта, что символизирует первое совместное действие супружеской пары, а гости, в свою очередь, дружно аплодируют и желают долгой и счастливой семейной жизни.


Поздравляя новобрачных, гостям следует избегать употребления определенных слов - "резать", "разделять", "возвращать", что подразумевает разрыв уз. На японском празднестве самое лучшее - слова и подарки, обозначающие счастье.

В конце приема в знак благодарности новобрачные дарят букеты родителям, а потом молодой супруг (или его отец) благодарит гостей. Прием был для них возможностью официально объявить о заключении брака и выразить признательность всем тем людям, которые сыграли важную роль в их жизни.







http://easttime.ru/countries/int/3/9/110.html
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (10.07.2009), kashim (11.07.2009)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 15:37.



реклама:

Copyright (c) 2001-2015 by проект Мир японской анимации (anime.ua). Администрирование и руководство сайтом, часть содержания - Mr Mingan. Дизайн - by fafhrd.
Администрация сайта не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и баннерных объявлениях.
Мнение администрации сайта может не совпадать с мнением авторов сообщений в форуме



MyAnimeTop - рейтинг сайтов по аниме, манге и хентаю Rambler's Top100