Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов  

Вернуться   Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов > Японские разделы > Японский уголок
Регистрация Справка Пользователи Календарь Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы
Старый 14.03.2009, 15:37   #21
Irena
Живая легенда

Участник форума
 
Аватар для Irena
 
Регистрация: 01.12.2007
Откуда: Киев
Сообщения: 1,357
Поблагодарил(а): 1,173
Поблагодарили 1,416 раз(а) в 955 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 1 раз в 1 сообщениях
По умолчанию

День влюбленных в Японии отметят 14 марта

В Японии так называемый "Белый день" был создан для того, чтобы "компенсировать" женщинам День святого Валентина, ведь в стране восходящего солнца 14 февраля посвящен исключительно мужчинам.

Япония и Южная Корея сегодня, 14 марта, празднуют Белый день, ежегодное событие, когда мужчины дарят женщинам подарки. А 14 февраля женская прекрасная половина японского и южнокорейского общества должна дарить подарки мужчинам, причем не только возлюбленным, но и коллегам и более старшему поколению.

The Guardian пишет, что, по сути, этот день был создан по коммерческим мотивам как дань Дню всех влюбленных. Все дело в том, что в 1978 году Национальная ассоциация кондитерской промышленности разрешила аномалию и начала производить белые шоколадки, которые можно было подарить женщинам на 14 марта в качестве компенсации мужскому Дню святого Валентина.

(По материалам Взгляд)
__________________
Мечты легки и еле уловимы
но они вполне осуществимы
Irena вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Этот пользователь сказал Спасибо Irena за это полезное сообщение:
NiTokris (16.03.2009)
Старый 07.04.2009, 23:56   #22
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,383 раз(а) в 1,433 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

День рождения Будды или Праздник цветов "Камбуцуэ или Ханамацури" - 8 апреля


8 апреля в японских буддийских храмах отмечается День рождения Будды - 潅仏会 (かんぶつえ, Камбуцуэ). Исторические прадания свидетельствуют, что впервые Камбуцуэ отмечали в 606 г. в храме Гэнкодзи (провинция Ямато), в правление императрицы Суйко. А самое раннее письменное упоминание о празднике приходится на 840 г., когда церемония празднования проводилась в императорском дворце.
Никто не знает в каком году родился Будда – где-то между 563 и 483 гг. до н.э. Предание так описывает рождение Будды – принца Сиддхартхи Гаутамы (Шакья Муни): царице Майе, супруге правителя народа шакья Шуддходаны, приснился сон, в котором она увидела, как молодой белый слон с шестью бивнями спустился с неба и вошел в ее лоно. Боги открыли ей, что она родит сына, который станет Буддой (Просветленным). Когда подошло время рождения ребенка, царица отправилась к своим родителям. По пути она посетила прекрасный сад, называемый «роща Лумбини» (Непал), который был полон цветов и поющих птиц. Внезапно у царицы начались роды и она родила Будду прямо среди цветов. С неба хлынули два потока воды: один был прохладный и освежающий, другой – теплый и благоуханный. Они омыли Будду и его мать. Младенец встал на ноги сразу после того, как родился. Укрытый от солнца белым зонтом, который держали над ним боги, он повернулся лицом к северу и сделал семь шагов. Затем, бросив взгляд на остальные три стороны, он произнес: «Я господин мира и лучший в нем. Это мое последнее рождение и больше я не появлюсь на свет».


С легендой связаны основные атрибуты и обряды праздника. В этот день буддийские храмы украшаются цветами – в храмах устраивают ханамидо, Храм цветов. На постаменте помещают макет четырехугольного храма без стенок, в центре этого храма устанавливается плоская чаша, в которой располагается миниатюрная статуэтка Будды-ребенка. Самая древняяя из таких статуэток в Японии находится в храме Тодайдзи, что в Нара и считается национальным сокровищем. Крыша такого храма богато украшалась гроздьями цветов, которые цвели в это время (отсюда и название макета храма).
Главный обряд праздника – поливание изображения Будды-ребенка из маленького ковшика особым сладким цветочным чаем – 甘茶 (あまちゃ, ама-тя.) Этим же чаем угощают прихожан для укрепления здоровья. Чай приготавливают из листьев кустарниковой гортензии, растущей в горных районах. Считается, что он обладает магической силой – если прикоснуться пальцами, смоченными в этом чае, к статуэтке Будды в том месте, которое болит, то наступит исцеление; им пишут различные заклинания-обереги. Вот почему родители приводили в храм больных детей.
Дети – главные действующие лица на этом празднике. Одетые в праздничные шелковые кимоно, они «…декламируют специальные посвящения, поют песни… танцуют перед алтарем…» (Ивадоо Тамоцу, «Детские праздники в Японии», 1940).
В праздничный день улицы заполняются процессиями в честь Будды, города утопают в цветах. Главная повозка изображает маленького Будду верхом на большом белом слоне. Дети сопровождают повозки поют по дороге к храму, танцуют и поют. В Токио в районе храма Сенсои в районе Асакуса, происходит большой парад детей.
В 8-й день 4-го месяца почти во всех сельских районах страны существовал обычай выставлять перед жилищами ветки цукидзи – дикой азалии и унохана – дейции зубчатой, приносимые с гор. А монахи-отшельники ямабуси, чтобы отметить День рождения Будды, поднимались высоко в горы.
Также этот праздник известен как Праздник цветов – 花祭り (はなまつり, Хана-мацури). Согласно преданию, Будда родился в тот момент, когда его мать собиралась преломить стебель цветка. А по синтоистским верованиям в этот день с гор спускается Бог полей – 田の神 (たのかみ, Та-но ками) и люди встречают его цветами. Кроме того, праздник приходился на период цветения 櫻 (さくら, сакуры), а цветы символизируют жизненную силу. Именно по этим причинам одним из важнейших украшиний праздника являются 花 (はな, хана, цветы).
В этот день, принято дарить друг другу цветы и небольшие пакетики ама-тя.
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (28.05.2009), kashim (25.05.2009)
Старый 25.05.2009, 00:56   #23
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,383 раз(а) в 1,433 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

Праздник мальвы "Аой Мацури" - 15 мая


В Старой Столице, теперешнем 京都 (きょうと, Киото), а когда-то Столице мира и покоя Хэйан, есть свои праздники, тесно связанные с императорским двором. В древние времена вся культурная жизнь была сосредоточена в этом городе и местные праздники были главными в империи. Древнейшим из них считается Праздник мальвы или Аой Мацури (аой – мальва китайская). Он отмечается в Киото в 15 день 5-й луны начиная с VI в.
Как и каждый праздник, Аой Мацури включал в себя множество ритуалов, которые исполнялись императорской семьей и придворными каждый год. Теперь же эти многолюдные красочные процессии разигрывают актеры-любители, одетые в многослойные пышные костюмы эпохи Хэйан. Говорят, что этот праздник почти не изменился с древности.





История праздника связана с преданием, гласящим, что в древности в 5-м месяце часто шли ливневые дожди, которые вызывали наводнения и приводили к неисчислимым бедствиям. Люди обратились к богами и возносили им моления в храмах. Наконец боги услышали мольбы и дожди прекратились. Тогда в знак благодарности люди преподнесли богам в дар листья 葵 (あおい, китайской мальвы аой), которые имели форму сердца. В эпоху Хэйан, когда возник этот праздник, считалось, что листья мальвы обладают чудесной силой – они предотвращают наводнения и землятресения. Магическое значение придавалось именно сердцевидной форме листьев, потому позднее, когда мальва стала редким растением, во время праздника использовали листья других растений, которые имели такую же форму (например баграник японский, кацура).

В эпоху Хэйан в 12-й день 5-го месяца в синтоистских святилищах Камигамо (かみがも, Верхний храм) и Симогамо (しもがも, Нижний храм), посвященных богам — покровителям Киото, совершались праздничные обряды. Все готовились к процессии 15-го дня 5-го месяца, когда императорская семья отправлялась в святилища. Блистательная процессия, в которой участвовало более 300 человек, собиралась в императорском дворце Госё. Отсюда начиналось торжественное шествие вдоль реки Камо, протекающей через весь город, по направлению к святилищам.

В каждом храме проводилась пышная церемония встречи императорского посланника, который является одной из главных фигур шествия. Восседая на породистой лошади в богатом убранстве, в окружении воинов и предворных, он возглавлял процессию.





За посланником следовала громадная повозка гисся, в которую запряжен бык. В стародавние времена в повозки, на которых ездила знать, запрягали быков, а лошадей использовали только для дальних путешествий и верховой езды. Как выглядела гисся в хэйанские времена – точно не известно, а. дошедший до нас вид известен лишь с XIX века. Повозка — довольно высокое, почти квадратное деревянное сооружение, несущие конструкции покрыты черным лаком и украшены строгим орнаментом, напоминающим форму листьев мальвы. Крыша ее сделанна в форме пагоды, с которой потоками спускаются гирлянды искусственных цветов мальвы и глицинии. Передняя и боковые стороны повозки задрапированы золотистыми циновками таким образом, что создают иллюзию жилища.




Сооружение установлено на платформу, стоящую на двух высоких, выше человеческого роста, колесах. Такие повозки в старину были обычным средством передвижения императора и его свиты. Огромного черного быка, запряженного в повозку, украшали причудливо переплетенными оранжевыми шнурами и кистями, которые красиво контрастировали с его шкурой. Быка ведут на таких же оранжевых канатах два мальчика без головных уборов, облаченные в оранжевые одежды с рисунком зеленых листьев мальвы. Им помогает группа людей из свиты императорского наследника. Они — в белых одеждах, тоже украшенных листьями мальвы.




На ногах соломенная обувь — 草鞋 (わらじ, варадзи), на головах мягме черные шляпы 烏帽子 (えぼし, эбоси) без полей, с высокой тульей и двумя шнурами под подбородком, они отдаленно напоминают шлемы, их передняя часть несколько опускается на глаза. Такие шляпы были традиционным убором аристократов на протяжении многих веков. Другие участники церемонии одеты в парчовые костюмы, (сшитые из ткани с очень красивым и сложным узорчатым набивным рисунком), с характерными для хэйанского времени мешкообразными рукавами. Это своеобразный парад костюмов и сцен из жизни эпохи Хэйан.

Своеобразный атрибут праздника – огромные зонтики красного цвета, богато украшенные корзинами цветов. Они столь огромны и тяжелы, что мужчины несут их обеими руками. Роль этих огромных зонтов с обилием цветов символическая: они залог хорошего урожая, символ молодости и весны.



Во время праздника исполняются древние адзума-асоби — древние танцы, которые состоят из шести песенных и песенно-танцевальных композиций. Главным их элементом является танец Суруга. Согласно преданию, в провинции Суруга опустилась на землю небесная фея и впервые показала людям этот танец. Его участники одеты в красные костюмы, а танец проходит под аккомпанемент старинных музыкальных инструментов – бамбуковых флейт, гонгов, барабанов – традиционного набора праздничного оркестра. Музыканты в лиловых одеждах со шлейфами, на ткани которых стилизованные изображения животных.
Если вам повезет побывать в Киото в средине мая!




Спасибо Сultline.ru
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (28.05.2009), kashim (25.05.2009)
Старый 21.09.2009, 14:57   #24
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,383 раз(а) в 1,433 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

Cегодня 21 сентября, понедельник 2009 года


День почитания пожилых людей в Японии


— Вам сколько лет?
— 80.
— Ну, вы еще молодая, значит, садитесь на это место. А мне вот 85.
(Диалог в автобусе)


Сегодня неоспоримым фактом является то, что на планете Земля дольше всех живут японцы. По итогам, опубликованным Министерством труда и социальной защиты в 2005 году, средняя продолжительноость жизни японцев составляет 78.53 лет (мужчины-японцы уступают только мужчинам Исландии), а японок — 85.49 лет — рекордное значение среди всех стран.

В последние годы, говоря о пожилых людях, в Японии все чаще стали использовать выражение «серебряный возраст» (от английского silver age), и надо сказать, что «серебряный возраст» в Японии, в большинстве своем, ведет здоровый образ жизни и выглядит превосходно. И, несомненно, что японская пословица — «Познавать новое, обращаясь к старому» — очень хорошо отражает связь поколений в Японии и позволяет понять, что культ старшего поколения, в хорошем смысле этого слова, здесь весьма ощутим.

Всего, чего достигла страна после разрухи, оставленной Второй мировой войной, она обязана им, тем, кому сегодня за 70. Поэтому День почитания пожилых людей (Keiro-no Hi) — это светлый и всеми любимый праздник.



Не каждая страна имеет пешеходную «серебряную зону»


Отмечать «День престарелых» предложил в 1947 году Масао Кадоваки, староста небольшой деревни в префектуре Хёго. Днем для празднования выбрали 15 сентября — и уборка урожая завершена, и погода благоприятная установилась. Собрали совет старейшин и девизом праздника утвердили: «Улучшим жизнь в деревне, учась мудрости у стариков, уважая их и перенимая их опыт».

С 1950 года почин празднования подхватили в других деревнях, и традиция постепенно охватила всю страну. Позднее выражение «День престарелых» стали считать не совсем этичным, и с 1964 года название было изменено на «День пожилых людей». А с 1966 года день стал национальным праздником — Днем почитания пожилых людей.

До 2003 года День почитания пожилых людей праздновали 15 сентября, а с 2003 года, в результате частичного пересмотра Закона «О национальных праздниках», он был перенесен на третий понедельник сентября. Таким образом, в начале осени японцы получили законный повод отдохнуть и неспеша поздравить своих прекрасных стариков, пожелав им долгого «третьего периода жизни».



Японские старики любят и «живые» музыкальные конкурсы, и караоке


День почитания пожилых людей становится объектом внимания не только родных и близких, детей и внуков. Торговая сеть предоставляет огромный выбор товаров со значительными скидками, медицинские учреждения проводят бесплатные медосмотры, некоторые благотворительные организации, фонды и различные государственные структуры выдают денежные пособия, школы и творческие коллективы готовят концерты и праздничные представления. В этот день некоторые крупные спортивные и фитнес-центры приглашают «серебряный возраст» бесплатно посетить бассейн или сауну, а парикмахерские — сделать модную завивку.

Согласно очень старой традиции, прожив 5 раз 12-летний цикл, японец достигает 60-летнего возраста и входит в новое состояние... он возвращается в младенчество. Напоминанием такого возвращения становится красный жилет и маленькая шапочка, которые дети и внуки дарят своим неутомимым труженикам в их осенний праздник. Такой незамысловатый подарок может получить на свое 60-летие босс или менеджер от коллег или профессор университета от студентов. Цвет жилета меняется с возрастом «младенца». На 70- и 77-летие готовят жилет сиреневого цвета, на 80-, 88- и 90-летие — желтый, а на 99-летие — белый.

Сколько же японцев уже примерили белый жилет?
По данным, опубликованным Министерством труда и социальной защиты 16 сентября 2005 года, число японцев, переступивших 100-летний рубеж, достигло 25 тысяч 554 человек. Другими словами, на 100 тысяч населения Японии приходится примерно 20 долгожителей.



Места «для пожилых людей» с каждым годом становятся все более востребованными


Непредвзятая статистика сообщает и такой факт: примерно 20% населения Японии — это люди, которым за 65. Нация стареет, и общество неотвратимо поставлено перед проблемами обеспечения ей достойной старости, медицинской помощи и ухода за стариками, выплаты пенсий и пособий и, становящимися все более актуальными в последнее время, гарантий личной и финансовой безопасности пожилых людей.


http://www.calend.ru/holidays/0/0/320/
http://www.biolook.ru/news/news_345.html
http://k2kapital.com/news/fin/710393.html
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (01.10.2009)
Старый 25.09.2009, 16:30   #25
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,383 раз(а) в 1,433 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

В честь Дня неба в Японии дети таскают "Боинги": Около 170 детей пытались сдвинуть 160-тонный самолет с места


Во вторник, 22 сентября, в аэропорту Нарита, к востоку от Токио для детей организовали праздник в честь Дня неба.

Приблизительно 170 ребятишек пытались стронуть с места грузовой Боинг 747-400F. К 160-тонной махине привязали канат и вручили его визжащей от восторга детворе.

Когда у детей не получилось, к ним присоединились родители. Совестными усилиями самолет удалось прокатить несколько метров.

Япония отмечает День неба 20 сентября, но организовать акцию в аэропорту решили во вторник, сообщает японское информационное агентство "Киодо".

http://www.kp.ru/online/news/545660/


***************


День осеннего равноденствия

23 сентября


«И жара, и холод — до дней Хигана». Так говорят в Японии в период как осеннего, так и весеннего дней равноденствия.

В календаре этот день обозначен как День осеннего равноденствия (Shu-bun-no Hi), но Япония празднует не столько уникальное астрономическое явление, сколько исполняет уходящие в глубины истории обряды буддийского праздника Хиган. Согласно Закону «О национальных праздниках» в день осеннего равноденствия вложен и соответствующий смысл: «Уважать предков, чтить память ушедших в мир иной».

Законодательно день для празднования был установлен в 1948 году, и приходится он, как говорят японские источники, «примерно на 23 сентября». Точную дату дня осеннего равноденствия для следующего года определяет Национальная обсерватория 1 февраля текущего года, производя соответствующие небесные измерения и расчеты. Астрономы уже подсчитали, что до 2011 года включительно День осеннего равноденствия будет приходиться на 23 сентября, а с 2012 по 2044 год: в високосные годы — на 22 сентября, а в обычные годы — на 23 сентября.

Но вернемся к празднику Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти осенние дни. Буддийское понятие «хиган» можно перевести как «тот берег», то есть тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души. Дни осеннего Хигана — это неделя, включающая по три дня до и после дня осеннего равноденствия и сам день осеннего равноденствия.

До начала Хигана японцы проводят тщательную уборку дома, особенно домашнего алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы, выставляют ритуальные кушанья и подношения. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков, заказывают молитвы и оказывают необходимые ритуальные почести.


Инари-суси — идеальное кушанье и для вегетарианцев

Ритуальные кушанья готовят исключительно вегетарианские — напоминание буддийского запрета убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляют из бобов, овощей, грибов, бульоны также готовят на растительной основе. На столе обязательно присутствуют и инари-суси, которые в эти дни начиняют морковью, грибами и фасолью. Из сладостей — традиционные охаги-моти или просто охаги. В прежние времена они подавались на скудный полдник в крестьянских семьях, а в наше время стали любимым десертом японцев.

Охаги-моти — просто и вкусно

Многое из буддийского понятия Хиган приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой на протяжении многих веков.

К 23 сентября проходит пик летней изнуряющей жары и дневного зноя (вспомним, что «жара — до дней Хигана»), и наступает благодатный солнечный сезон «бабьего лета».

В Японии есть и такая поговорка: «Осенний Хиган похож на весенний Хиган». О днях весеннего Хигана поговорим в марте, в День весеннего равноденствия.

http://www.calend.ru/holidays/0/0/321/
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (01.10.2009)
Старый 01.10.2009, 17:30   #26
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,383 раз(а) в 1,433 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

День саке



1 октября в Японии отмечают национальный праздник вина

Его празднуют уже в 31 раз.

Как сообщает радиостанция «Говорит Москва», в этот день в Японии после окончания работы в офисах и компаниях проходят шумные вечеринки. 1 октября – День японского вина.

Для иностранцев, огромное число которых знает об этом напитке не понаслышке, название дня можно перевести как «День саке». Это главный в стране алкогольный напиток. День саке был учрежден Центральным собранием профсоюза виноделов Японии в 1978 году в качестве профессионального праздника. Неслучайно был выбран и день: к началу октября созревает новый урожай риса, и у виноделов начинается новый год виноделия.

В 2009 году кульминацией праздника станет открытие в Токио 72-литровой бочки свежего саке. Верхнее дно сосуда должно быть аккуратно вскрыто ударами деревянных молотков. Презентация напитка пройдет вечером вблизи правительственного кварталаю

Первым 300 участникам обещаны бесплатные деревянные стаканы квадратной формы с надписью «День саке-2009».



Хотя сакэ часто называют «рисовой водкой», крепость этого напитка обычно составляет лишь 14—40 % об., по консистенции он ближе всего к ликеру или густому вину, а процесс производства похож на изготовление пива, сообщает «Википедия».

Для приготовления сакэ используется рис особых сортов, которые отличаются крупными и тяжелыми зернами с повышенным содержанием крахмала. Лучшими сортами риса для сакэ считаются «Ямадо нисики» и «Омати». Специальные требования предъявляются также к воде - она должна содержать калий, магний, фосфор и кальций, но быть свободной от железа и марганца.




http://www.vmdaily.ru/article.php?aid=84279
http://www.uralweb.ru/news/n347805.html
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (01.10.2009)
Старый 23.11.2009, 10:09   #27
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,383 раз(а) в 1,433 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

22 ноября

Десятки пар в Японии прокричали о любви в день "хороших супругов"



Сегодня японские СМИ освещали интересное событие: день «хороших супругов», который японцы отмечают в воскресенье 22 ноября. В честь этого дня десятки супружеских пар собрались вблизи двух возвышающихся утесов-"супругов», которые находятся в префектуре Миэ.

Здесь супруги по обычаю громогласно признались своим половинкам в любви.

Причина того, что именно этот день был выбран днем «хороших супругов», кроется в японских иероглифах: по-японски иероглифы «хорошая семейная пара» звучит так же, как цифры 11.22. Этот день считается подходящей датой для бракосочетания, приносящей супругам счастье в будущем.

Словно символизируя единение двух утесов в префектуре Миэ, японцы соединили два камня рисовой веревкой, словно обручив двух людей. Сюда уже много лет, по традиции, приходят те, кто надеется вскоре встретить свою любовь или сочетаться узами брака.
Но сегодня, отойдя от традиции, сюда съехались те пары, которые прожили совместно не один год. Это романтическое место они выбрали для того, чтобы уверить друг друга в непреходящей крепкой любви сказать слова благодарности.

Обычно жители страны Восходящего Солнца сдержанны в проявлении своих чувств. Поэтому они и назначили специальный день, когда они могут, совершенно не стесняясь, смело произнести, и даже прокричать в мегафон все слова любви и выразить все чувства, что оставались невысказанными долгие годы. Многие японки, нечасто слышащие нежные слова от своих супругов, были искренне растроганы, услышав от них сегодня откровенные признания, а восторженная публика восхищенно аплодировала смельчакам.


http://www.autovolk.ru/modules.php?n...&news_id=21388




23 ноября

День благодарности труду в Японии

Сегодня в Японии отмечается национальный праздник — День благодарности труду (Kinro-Kanshya no Hi). В этот день труженики всех отраслей промышленности, фермеры, служащие государственных учреждений и компаний получают законный выходной.

Под названием Дня благодарности труду праздник был учрежден в 1948 году, а исторически день назывался «Праздник нового урожая» и был основан как традиционный праздник окончания сельскохозяйственных работ.

В настоящее время праздник объединяет все виды трудовой деятельности. В основе праздника лежит почитание труда: японцы благодарят друг друга за ту посильную помощь, которую они внесли для развития общества.

В этот день во многих местах проводится также праздник работников сельского хозяйства — Ногёсай, учрежденный в 1962 году. Во все небольшие местные, а также большие храмы крестьяне приносят частицы урожая нового года — рис, овощи, свежеприготовленное саке.

В дни праздника, обычно за неделю до 23 ноября, устраиваются выставки сельскохозяйственной продукции, машин, орудий, удобрений, химических средств защиты растений и других предметов, необходимых для сельскохозяйственного производства, а также выставки новой литературы по вопросам научных и технических достижений в этой области. Победителям таких выставок присуждаются премии — императорская и министра сельского, лесного и рыбного хозяйства.

http://www.calend.ru/holidays/0/0/325/
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 19:10.



реклама:

Copyright (c) 2001-2015 by проект Мир японской анимации (anime.ua). Администрирование и руководство сайтом, часть содержания - Mr Mingan. Дизайн - by fafhrd.
Администрация сайта не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и баннерных объявлениях.
Мнение администрации сайта может не совпадать с мнением авторов сообщений в форуме



MyAnimeTop - рейтинг сайтов по аниме, манге и хентаю Rambler's Top100