|
Результаты опроса: Как вы любите смотреть аниме? | |||
С субтитрами |
![]() ![]() ![]() |
33 | 75.00% |
С озвучкой |
![]() ![]() ![]() |
3 | 6.82% |
Без перевода |
![]() ![]() ![]() |
1 | 2.27% |
Все равно, лишь бы аниме. |
![]() ![]() ![]() |
7 | 15.91% |
Голосовавшие: 44. Вы еще не голосовали в этом опросе |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#1 |
Живая легенда
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 17.12.2006
Откуда: Красный Луч
Сообщения: 1,962
Поблагодарил(а): 1,556 Поблагодарили 806 раз(а) в 552 сообщениях Вы сказали Фуу: 32 Вам сказали Фуу 5 раз в 4 сообщениях |
![]() Вот просто интересно мне, кто как смотрит.
Лично я больше люблю смотреть с субтитрами. Это просто обалдеть. Получаешь всю палитру эмоций и голосов сею. А озвучка бывает такая гадостная попадается...
__________________
Любой из нас безумен в любви и на войне... |
![]() |
![]() |
Реклама на форуме | |
|
Эти 6 пользователя(ей) сказали Спасибо master_JD за это полезное сообщение: |
batonnnn (18.03.2008),
Denetsu (22.03.2008),
Hadidja (07.04.2010),
MalishkaXP (17.06.2010),
NiTokris (18.03.2008),
Кирико Кираюто (17.03.2008)
|
![]() |
#2 |
Коллега
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 09.03.2007
Откуда: Cлавянск=>Харьков
Сообщения: 174
Поблагодарил(а): 47 Поблагодарили 77 раз(а) в 41 сообщениях Вы сказали Фуу: 1 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() Только сабы, хотя эт немного напрягает и отвлекает от самого видио,и останавливать аниме для прочтения длинных диалогов, как-то не оч.Но все это лучше озвучки, или худшего варианта - полного дубляжа...^^
__________________
Если мы не взлетим, нам отрежут души... А если что, мы ответим. Сокрушительными ударами наших сердец |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Shinobi
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Модератор форума Регистрация: 25.11.2006
Откуда: Украина\Одесса
Сообщения: 1,510
Поблагодарил(а): 64 Поблагодарили 717 раз(а) в 430 сообщениях Вы сказали Фуу: 10 Вам сказали Фуу 3 раз в 3 сообщениях |
![]() А я люблю комбинировать, т.к. есть проф. дубляж который не уступает в эмоциональности оригиналу, хотя в большинстве случаев одноголоска ,а это не всегда гуд, бывает талант у человека как у рассказчика которому веришь, а бывает гнусявиние =) Но зато смотришь на картинку без отвлечения, но в сабах есть фишка такая как описание надписей и прочих деталей которые при озвучке не имеются. Поэтому даже если перевод супер всегда ставлю сабы, просто отвлекаюсь на них когда идут нотесы или надписи, очень четко помогает, к примеру в хрониках когда в нотесе была поправка на тип речи одного из персов, без нее бы было трудно вкурить почему не понравилось высказывание если его рус перевод абсолютно нормальный =) Но т.к. в списке голосования нема комбо я голосую за сабы, они всегда будут раньше чем гуд озвучка, а анимешники народ не терпеливый в плане новинок =)
|
![]() |
![]() |
Реклама на форуме | |
|
![]() |
#4 |
Дружище
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 11.02.2006
Откуда: Донецк
Сообщения: 478
Поблагодарил(а): 132 Поблагодарили 225 раз(а) в 127 сообщениях Вы сказали Фуу: 2 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() Я вот большую часть своей анимешной жизни, смотрел только с русской озвучкой. Как-то эмоции персонажей отходили на 2й план перед ленью читать сабы
![]() Согласен с Deaz хороший профессиональный дубляж четко передает все переживания героев, и напрягаться не надо, а если еще и с сабами комбинировать, чтоб все надписи были переведены, так вообще ништяк Но... Сколько таких аниме, раз два и обчелся ![]() ![]() С субтитрами же все намного проще (для меня покрайней мере), количество аниме резко возростает, т.к. то что только планируеться озвучиваться, в фансабе уже давно есть ![]() ![]() Вобщем за сабы убеими руками !!!
__________________
Жить страшно... Но останавливаться на пол пути, как минимум глупо!!! |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Дружище
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 31.10.2007
Откуда: Луганск
Сообщения: 238
Поблагодарил(а): 29 Поблагодарили 57 раз(а) в 37 сообщениях Вы сказали Фуу: 0 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() я смотрю аниме ТОЛЬКО!!!!!! с субтитрами ... хоть это и отвлекает от видио как было выше сказано ... но это гораздо лучше всей озвучки ... с субами можно понять эмоции герояв, а с одноголосным дубляжом хрен что поймёш... + никогда не ясно кто из персонажей это говорит ...
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Хранитель осколков миров
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Модератор форума Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658 Поблагодарили 2,388 раз(а) в 1,435 сообщениях Вы сказали Фуу: 3 Вам сказали Фуу 3 раз в 3 сообщениях |
![]() Цитата:
сейчас смотрю "KIBA" с озвучкой - не сериал, просто ЖИР Расскажу один прикол. Смотрела я “Loveless TV” - там озвучка и сабы были, но самое интересное, что озвучка одни Фразы в разговоре, а сабы- другие, более прикольные. Еще один пример. Смотрела “Fruit Basket” - озвучка + англ озвучка на 2 плане. При просмотре последней серии у меня началась истерика - половину слов не озвучивалась на рус, развязка - если судить по рус озвучке, полный венегред, одна фраза к другой совсем никак не лепится. Я успешно досмотрела, вслушиваясь в англ озвучку. Это единственные 2 примера, которые я встретила с такими приколами, а все остальные с озвучкой (с 20 штучек наберется) - нормальные Добавлено через 5 минут 2 master_JD Спасибо за темку! ![]() Актуальная тема ![]() Последний раз редактировалось NiTokris, 18.03.2008 в 11:44. Причина: Добавлено сообщение |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Дружище
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 11.02.2006
Откуда: Донецк
Сообщения: 478
Поблагодарил(а): 132 Поблагодарили 225 раз(а) в 127 сообщениях Вы сказали Фуу: 2 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() Цитата:
Вот у меня такой вопрос. Откуда беруться русские сабы мне понятно, они переводяться с ансаба. Многие конторы которые делают профессиональные двд, с многоголосым дублированием переводят напрямую с японского. А вот большая часть русской озвучки, та которая любительская, откуда переводится ![]() ![]() Вобщем нипанятна ![]() To NiTokris: Киба афигенная анимаха, тоже на нее недавно подсел ![]()
__________________
Жить страшно... Но останавливаться на пол пути, как минимум глупо!!! Последний раз редактировалось batonnnn, 18.03.2008 в 16:28. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Хранитель осколков миров
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Модератор форума Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658 Поблагодарили 2,388 раз(а) в 1,435 сообщениях Вы сказали Фуу: 3 Вам сказали Фуу 3 раз в 3 сообщениях |
![]() Сабы наверное разные - с разных сайтов скаченые
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Дружище
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 11.02.2006
Откуда: Донецк
Сообщения: 478
Поблагодарил(а): 132 Поблагодарили 225 раз(а) в 127 сообщениях Вы сказали Фуу: 2 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() Все равно как-то это неправильно, перевод должен быть точным, а пока выходят более или менее нормальные русские сабы они претерпевают эффект "испорченного телефона", и от оригинала (японского) уже могут отличаться. Хотя сравнить с оригиналом все равно не получиться, т.к. ипонским не владею
![]()
__________________
Жить страшно... Но останавливаться на пол пути, как минимум глупо!!! |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Хранитель осколков миров
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Модератор форума Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658 Поблагодарили 2,388 раз(а) в 1,435 сообщениях Вы сказали Фуу: 3 Вам сказали Фуу 3 раз в 3 сообщениях |
![]() Цитата:
Я слышала, что сабы некоторые переводят с Англ на Рус - очень мало людей переводит с Японского. Утверждать не буду - это то что я слышала |
|
![]() |
![]() |
Реклама на форуме | |
|