Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов  

Вернуться   Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов > Японские разделы > Японский уголок
Регистрация Справка Пользователи Календарь Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы
Старый 24.07.2008, 17:44   #11
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

20 июля - День моря (Уми но хи). Он был объявлен государственным праздником только в 1996 году, но отмечался с 1941 года в память о возвращении императора Мэйдзи в порт Иокогамы из поездки по северной Японии в 1876 году. Теперь в этот день начинаются летние каникулы.

В Японии не могло не быть праздника, благодарящего море.

Отрезанная от больших материков Охотским морем на севере, Японским морем на западе, Тихим океаном на востоке и Восточно-Китайским морем на юге Япония во все времена полагалась на милость моря. С давних времен все области жизни и производства, передвижение людей и перемещение грузов, включая проникновение в Японию иностранной культуры, тесно связаны с морем.

Более 400 лет назад первые иностранцы пришли в Японию по морю, проповедуя христианство и «кнутом и пряником» прокладывая дорогу в закрытую страну. Позднее, в июле 1853 года, в столичный порт Урага вошел американский адмирал М. Перри (Matthew Perry), а в августе к южному порту Нагасаки причалил русский адмирал Е. В. Путятин. Оба, приложив неимоверные дипломатические усилия, подписали с Японией мирные и торгово-экономические соглашения.

Договор между Россией и Японией был подписан в курортном городке Симода в небольшом буддийском храме Тёракудзи на самом юге полуострова Идзу. Храм сохранился, и вот что дословно написано на памятной доске на русском языке:

МЕСТО, ГДЕ БЫЛ ПОДПИСАН
РОССИЙСКО-ЯПОНСКИЙ ДОГОВОР О МИРЕ И
ДОБРОСОСЕДСКИХ ОТНОШЕНИЯХ

15 октября 1854 года вице-адмирал Российского императорского флота Путятин прибыл в г. Симода для проведения переговоров относительно договора, который должен был внести ясность во взаимные территориальные притязания и положить начало торговым отношениям между Японией и Россией. 4 ноября 1854 года в ходе переговоров двух сторон произошло сильное землятресение. Возникшие в результате этого цунами разрушили значительную часть города и корабль Путятина «Диана». Несмотря на эти трудности, переговоры были продолжены, и 24 декабря 1854 года был подписан договор о мире и добрососедстве между Японией и Россией.*

А поводом для учреждения морского дня послужило событие не столь важное, но связанное с именем высочайшей особы.

В далеком 1876 году (9 год периода Мейдзи) Император на пароходе «Мейдзи-мару» объезжает с приветствиями северные префектуры и ровно 20 июля благополучно возвращается в порт Йокохама. В 1941 году эта дата и была увековечена под названием «Морской юбилей». Постепенно по всей стране, по инициативе людей морских профессий, возрастает активность движения с целью углубить понимание народом важности профессий, связанных с морским флотом, кораблестроением, портовыми работами.

В начале 90-х годов прошлого века, все более осознавая важное значение моря для Японии, значительно громче становятся голоса и выступления за учреждение национального праздника – «Дня моря». Результат не заставил себя долго ждать. После частичного пересмотра закона «О национальных праздниках» в марте 1995 года с 1996 года 20 июля в Японии становится «Днем моря» и официальным выходным.

В 1995 году у Дня моря появился и флаг со значением. На белом фоне плывет бумажный кораблик, сложенный из трех основных цветов – красного, зеленого, синего – и желтого, символизирующего солнечный свет. Примечательно, что этот незатейливый дизайн, воплощающий полное романтизма большое море, был выбран из огромного числа любительских и профессиональных работ, присланных на конкурс.

В последние годы, в связи с развитием океанологии и обустройством береговых линий, а также с возрастанием популярности морских видов спорта, дайвинга в Японии, морские просторы страны стали предоставлять все большие возможности. Кроме того, была пересмотрена роль моря с точки зрения сохранения окружающей среды, а экологическая чистота моря с каждым годом приобретает все более важное значение.

В июне 2001 года закон «О национальных праздниках» был вновь частично пересмотрен, и с 2003 года День моря перенесен на третий понедельник июля. Для людей, неразлучных с морской стихией, это, несомненно, большой профессиональный праздник, сопровождающийся многочисленными торжественными мероприятиями, речами, открытием новых морских сооружений. А для всех остальных – желанный трехдневный выходной и неформальный сигнал к началу летнего отдыха.

К середине июля на большей территории Японии заканчивается унылый сезон дождей, и наступает жаркое и влажное лето – испытание как для самих японцев, так и для многих иностранцев.
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (20.09.2008), otakuSiD (25.07.2008)
Старый 18.08.2008, 13:38   #12
Irena
Живая легенда

Участник форума
 
Аватар для Irena
 
Регистрация: 01.12.2007
Откуда: Киев
Сообщения: 1,357
Поблагодарил(а): 1,173
Поблагодарили 1,418 раз(а) в 955 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

Борьба Луны и Солнца: Новый год по-японски
http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/1920/
__________________
Мечты легки и еле уловимы
но они вполне осуществимы
Irena вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Irena за это полезное сообщение:
NiTokris (19.08.2008)
Старый 20.09.2008, 02:01   #13
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

15 Сентября

Цукими


В древности обряд любования луной цукими приходился на 15-е число 8-го месяца по лунному календарю. Считалось, что в эту ночь полнолуние самое красивое, так как луна в это время года бывает наиболее яркой (мэйгэцу – яркая луна). Со временем обряд цукими стал соблюдаться 15-го сентября, и называют его дзюгоя о цукисама - луна пятнадцатой ночи, или просто дзюгоя.

Издревле любование луной было одним из главных событий осеннего сезона, когда заканчивалась уборка урожая, и люди по обычаю устраивали трапезу при лунном свете и возносили богу благодарность за хороший урожай. В ночь полнолуния горожане, особенно торговцы, молились о том, чтобы в доме был достаток, так как считалось, что луна приносит людям счастье.

По древним поверьям, на луне растет лавр, и когда осенью его листья покрываются багрянцем, свет луны становится особенно ярким. А живущий там заяц толчет в ступе листья лавра и готовит из них лекарство, которое продлевает жизнь. С этим поверьем связан обряд омывать тело ночной росой, которая освещена мэйгэцу, есть пищу, смоченную росой, слизывать ее с листьев растений. По другим поверьям, живущий на луне заяц толчет в ступе рис и готовит из него рисовые колобки данго.

Для ночи полнолуния готовили церемониальную еду – данго с приправой из цветущих осенью растений. Популярной едой был также жаренный сладкий картофель, который поспевал в это время. Поэтому мэйгэцу называли также «луной первого месяца картофельного года». Обычно с наступлением сумерек на веранде дома собирались гости. Хозяйка подвигала низенький японский столик на то место, куда должны были упасть лучи мэйгэцу. На подносах лежали 15 штук данго, символизирующих возраст луны – пятнадцать ночей, каштаны (символ долголетия), священное сакэ омики, а также сезонные фрукты и овощи. Возле стола горели две свечи. В вазу ставили пучки степного ковыля (сусуки), напоминающего стебли риса, - считалось, что это принесет хороший урожай. Гости, сидя за столом, закусывали, отдыхали и вели неторопливую беседу. Иногда во время цукими сочиняли стихи, посвященные полнолунию. Детвора в этот вечер пыталась разглядеть в пятнах на луне фигуру зайчика, стоящего на задних лапках с поднятым над головой пестом.

Существует много детских песенок, посвященных луне и зайчику, не говоря уже о том, что наряду с обрядами любования цветущей сакурой (ханами) и снегом (юкими), цукими является одной из излюбленных тем для написания стихов хайку.

В настоящее время календарный обряд цукими ушел из повседневной жизни японцев, сейчас это праздничная церемония, скорее развлечение для туристов. Во многих городах проводятся «вечера созерцания полнолуния», устраиваются чайные церемонии, концерты национальной музыки.
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Этот пользователь сказал Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (20.09.2008)
Старый 22.09.2008, 22:23   #14
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

23 сентября

День осеннего равноденствия

Сюбун-но хи (день осеннего равноденствия) отмечается примерно 23 сентября. У праздника существует ещё одно название – Тюнити, что означает «средний день». Это наименование связано с тем, что день весеннего равноденствия приходится на середину недели, называемой хиган, что означает «другой берег». Согласно буддийским верованиям, земной и загробный мир разделены рекой, которая наполнена иллюзиями, страданиями, печалью, и только тот, кто победит все искушения, встречающие его на жизненном пути, и попадет на другой берег, обретет просветление. Обряды, совершаемые в хиган, были призваны помочь душам перейти из мира «смятения и беспорядка», который находится на западе, в мир «просветления», находящийся на востоке. Обычно молящиеся о возрождении в раю медитировали, встречая рассвет у восточных ворот храмов. По-видимому, неделя хиган была приурочена ко дню равноденствия, потому что именно в это время день равен ночи, и солнце встает ровно на востоке. Существует пословица, гласящая, что "Жара и холод заканчиваются в Хиган", которая знаменует смену сезонов, и японцы надеются, что, что холод зимы и жар лета отступят на время посещения могил предков.

Начиная с правления принца Сетоку (593 – 621 гг) появилась традиция проводить в неделю равноденствия религиозный обряд: в течение семи дней все семьи, начиная с императорской, совершали разнообразные обряды поминания усопших, посещали храмы и семейные кладбища, чтобы выразить уважение предкам. Могилы приводили в порядок, умершим приносили цветы и специальные кушанья, возжигали курения и совершали молебны, а затем здесь же устраивали что-то вроде пикника. Из ритуала приготовления пищи ушедшим вырос обычай угощать специально приготовленной едой друзей и соседей. Во время хиган не едят мяса. Основная еда – о-хаги, представляющие собой мягкие рисовые колобки, покрытые сладковатой бобовой пастой; ботан-моти («пионовые моти») – сладкие рисовые лепешки, завернутые в тесто из красных бобов, своим цветом напоминающие пион; гомокудзуки – вареный рис с овощами и деликатесными приправами.

В период Мэйдзи Дни весеннего и осеннего равноденствия стали считаться государственными праздниками. И если раньше дни равноденствия связывали, прежде всего, с почитанием предков императора, (сюмбун носил называние Сюнсэцу Корэнсай – Праздник почитания предков императора в весенний сезон), то сейчас они рассматриваются как праздники поклонения предкам всех людей. В настоящее время в эти дни на улицах городов и селений можно увидеть людей с цветами в руках, спешащих на кладбище, чтобы убрать могилы, возжечь курения и поклониться ушедшим.
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (04.10.2008)
Старый 04.10.2008, 20:39   #15
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

В городе Наруго (префектура Мияги) ежегодно с 7 по 9 сентября проводится Фестиваль Кокэси. В первый день местному божеству в синтоистском храме посвящаются качественно выполненные куклы, а во второй - сжигаются все экземпляры с дефектами. И, конечно, во время праздника повсюду продаются эти обаятельные игрушки.

http://s52.radikal.ru/i138/0810/13/54ca6bba3c2a.jpg
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (04.10.2008)
Старый 02.11.2008, 21:13   #16
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

3 ноября

День культуры в Японии

Этот национальный праздник был провозглашён в 1948 году с целью поощрения развития японской культуры в духе «свободы и мира». До войны в этот день праздновался день рождения императора Мэйдзи. Ещё в 1937 году были разработаны награды и ордена для тех, кто внёс определенный вклад в развитие науки, искусства. В этот день более 4000 человек получают от правительства награды за вклад в культурное развитие японского общества.


«Отец, Император Мейдзи... говорил на киотском наречии, потому что был воспитан в Киото. ...Разговаривал он приветливо, несмотря на громкий голос».*
Таким знала Императора его четвертая дочь принцесса Фусако, хотя перед японцами правитель-реформатор величественно предстает в военной форме с кайзеровскими усами, человек отличного телосложения с громким голосом.

Современную Японию невозможно представить без периода Мейдзи, а о периоде Мейдзи невозможно рассказывать, не упоминая Императора Мейдзи.**
День культуры*** в Японии совпадает с днем его рождения.

День «Празднования Мейдзи», установленый в 1927 году и отмечаемый ежегодно 3 ноября, символизировал празднование дня рождения Императора Мейдзи. В 1948 году день под таким названием был упразднен, и «Законом о национальных праздниках» был учрежден «День культуры». Идейный смысл нового праздника был определен тем же законом: «Любить свободу и мир, содействовать развитию культуры». Таким образом, имя Императора Мейдзи исчезло из названия праздника, но, несомненно, что именно в период Мейдзи в Японии свершилась «культурная революция».

День культуры – это и всенародный выходной день, позволяющий японцам провести время с пользой для ума и души. Древние столицы Японии Киото и Нара, морские и горные курорты, национальные парки и горячие источники, не испытывающие недостатка туристов и в другие дни, в День культуры готовы к паломничеству отдыхающих японцев и иностранцев. Многие музеи, выставочные залы и картинные галереи предоставляют посетителям возможность бесплатно насладиться культурными ценностями. Традиционно в День культуры вручаются награды и премии за заслуги в литературе, поэзии, живописи. Особенно отмечаются заслуги молодых писателей, таким образом способствуя развитию и популяризации литературы среди молодежи.

День культуры сегодня невозможен без фестивалей культуры, проводимых в университетах по всей Японии. Прекрасная культурная традиция!

Студенты готовятся к «культурной неделе» очень серьезно: приглашают известных и модных среди молодежи музыкантов, писателей, дизайнеров; самодеятельные университетские оркестры и студенческие рок-группы репетируют показательные программы; в студенческих городках устанавливают тенты, в которых будут продаваться еда, напитки, сувениры, университетская символика. Сама «культурная неделя» проходит очень оживленно, в эти дни почти не бывает занятий, а студенческий городок открыт для местных жителей, детей, родителей и друзей. Студенты старших курсов рассказывают гостям об университетской жизни и своей будущей профессии. Приглашенные знаменитости рассказывают о творчестве, подогревая аудиторию некоторыми подробностями закулисной жизни, отвечают на вопросы. В расставленных тентах продают еду, которая поглощается тут же на ближайшей лавочке. Интересно, что и иностранные студенты непременно участвуют в фестивале, представляя культуру своей страны, ее национальную кухню, одежду, музыку. Праздничное веселье разгорается к вечеру под звуки студенческого оркестра или любительской рок- или джаз-группы.


И, конечно, в День культуры на улицах, в парках, исторических местах Японии можно неспеша полюбоваться женщинами и девушками в национальной одежде – кимоно. Женщина в кимоно – это многовековая культурная традиция Японии, на которую не влияет ни течение времени, ни изменчивость современного мира.



* Из предисловия к книге Мотои Кимуры «Император Мейдзи».
** Император Мейдзи (3 ноября 1852 – 30 июля 1912) – 122-й Император Японии.
Период Мейдзи – 1867–1912 гг.
*** Bun-ka no Hi (Бунка но Хи)
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (02.11.2008), otakuSiD (02.11.2008)
Старый 19.02.2009, 02:27   #17
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

11 февраля

День основания государства


«Помнить о дне основания государства, воспитывать любящее страну сердце».
Таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания государства (Кенкоку Кинен-но Хи) в законе «О национальных праздниках».

В Книге истории Японии, основанной во времена периода Нара (710-794), говорится, что днем основания государства Япония считается день восхождения на престол первого Императора Японии — Дзимму (Jimmu). В переложении на Грегорианский календарь этой датой стало 11 февраля 660 года до нашей эры.

Несмотря на то, что существование Дзимму не было достоверным историческим фактом, это событие было выбрано для того, чтобы подчеркнуть и в самой Японии, и за рубежом законную власть правительства, сконцентрированную в то время в руках Императора. У первого Императора Японии появляются даты правления: 660-585 годы до нашей эры, и его имя открывает длинный перечень правителей Японии.

День основания государства был официально внесен в список национальных праздников Японии в 1966 году, а в ступил в действие в 1967 году.

В политических кругах отношение к названию неоднозначно, до сих пор сторонники и противники официального названия этого праздника собираются и обсуждают проблему, которая будоражит определенные слои общества.

В большинстве своем японцы — патриоты своей страны, но им, естественно, безразлична политическая окраска праздника. В этом году праздник выпадает на середину недели, и японцы проведут его в семьях, с родителями, с друзьями, посвятив зимний день спорту или другому увлечению.

http://www.calend.ru/holidays/0/0/215/
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (19.02.2009)
Старый 03.03.2009, 13:04   #18
Irena
Живая легенда

Участник форума
 
Аватар для Irena
 
Регистрация: 01.12.2007
Откуда: Киев
Сообщения: 1,357
Поблагодарил(а): 1,173
Поблагодарили 1,418 раз(а) в 955 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

Вчера в Японии отметили День девочек (фоторепортаж)

http://www.epochtimes.com.ua/ru/arti...iew/12/57.html
__________________
Мечты легки и еле уловимы
но они вполне осуществимы

Последний раз редактировалось Irena, 03.03.2009 в 13:05.
Irena вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Irena за это полезное сообщение:
NiTokris (04.03.2009)
Старый 04.03.2009, 03:19   #19
NiTokris
Хранитель осколков миров

Модератор форума
 
Аватар для NiTokris
 
Регистрация: 07.02.2008
Откуда: город Киев
Сообщения: 4,539
Поблагодарил(а): 2,658
Поблагодарили 2,387 раз(а) в 1,434 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Irena
Вчера в Японии отметили День девочек (фоторепортаж)

http://www.epochtimes.com.ua/ru/arti...iew/12/57.html


3 марта в Японии отмечают один из самых веселых весенних праздников - Хина-мацури, День девочек. В этот день в каждом семье, где есть девочки, наряжают и выставляют на всеобщее обозрение специальных кукол, которые традиционно изображают императорскую семью и штат придворных.

Кукол одевают в традиционные одежды, после чего рассаживают на специальной ступенчатой подставке - на разной высоте, в зависимости от "ранга" каждой куклы. На самом верху "сидят" император с императрицей на троне, далее следуют придворные дамы и вельможи, министры, музыканты и пр. В самом низу располагаются миниатюрная мебель, веера, мечи и другие предметы быта.

Хина-мацури уже давно вышел из узких рамок сугубо семейного праздника, перейдя в разряд общенациональных. В преддверии праздника по всей Японии открываются выставки традиционных кукол, неизменно пользующиеся огромной популярностью как среди жителей страны Восходящего солнца, так и среди иностранцев, жаждущих местной экзотики. Изящные фигурки выставляют также в школах, детских садиках, и даже некоторых государственных учреждениях. Не остаются в стороне магазины, кафе, рестораны, которые также украшают свои витрины куклами.

Впрочем, в японских домах куклы доступны для обозрения всего лишь на протяжении нескольких дней, - в Японии бытует поверье, что кукол нельзя долго держать на виду, так как это может отдалить замужество девушки. Вскоре после окончания праздника кукол тщательно упакуют и спрячут до следующего года.

Традиция Хина-мацури насчитывает в Японии не одно столетие. Нередко в домах наряжают кукол, бережно хранимых на протяжении 200 и более лет. Само собою разумеется, и речь не идет о том, чтобы 5-летние обладательницы подобных раритетов играли с этими куклами, - они предназначены исключительно для любования.

В праздничный день по городам Японии проходят парады, участники которых наряжены в традиционные костюмы японского Средневековья.

http://www.otpusk.com/news/76066.html
__________________
~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.
Меч символизирует силу оружия.
Богатство - силу денег.
Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN
* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".)
NiTokris вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо NiTokris за это полезное сообщение:
Irena (04.03.2009)
Старый 04.03.2009, 23:32   #20
Irena
Живая легенда

Участник форума
 
Аватар для Irena
 
Регистрация: 01.12.2007
Откуда: Киев
Сообщения: 1,357
Поблагодарил(а): 1,173
Поблагодарили 1,418 раз(а) в 955 сообщениях
Вы сказали Фуу: 3
Вам сказали Фуу 2 раз в 2 сообщениях
По умолчанию

Хина Мацури

http://www.liveinternet.ru/users/kau.../post97368160/
__________________
Мечты легки и еле уловимы
но они вполне осуществимы
Irena вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Этот пользователь сказал Спасибо Irena за это полезное сообщение:
NiTokris (05.03.2009)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 21:19.



реклама:

Copyright (c) 2001-2015 by проект Мир японской анимации (anime.ua). Администрирование и руководство сайтом, часть содержания - Mr Mingan. Дизайн - by fafhrd.
Администрация сайта не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и баннерных объявлениях.
Мнение администрации сайта может не совпадать с мнением авторов сообщений в форуме



MyAnimeTop - рейтинг сайтов по аниме, манге и хентаю Rambler's Top100