Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов  

Вернуться   Мир японской анимации. Аниме и манга в Украине. Сообщество форумов > Тематические разделы > Все по аниме > Neon Genesis Evangelion :: Обсуждение
Регистрация Справка Пользователи Календарь Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы
Старый 18.07.2006, 19:57   #71
GOBLIN
Советник

Участник форума
 
Аватар для GOBLIN
 
Регистрация: 15.07.2006
Откуда: Столица
Сообщения: 662
Поблагодарил(а): 428
Поблагодарили 149 раз(а) в 119 сообщениях
Вы сказали Фуу: 6
Вам сказали Фуу 5 раз в 4 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от otakuSiD
Насколько я знаю в японском произношении "у" нечитается. Асука это по американски.


Она японка, просто долго жила в германии, так как ее родители работали в германском отделении НЕРВ
японское произношение тут не при чём, это написано было в её паспорте, а вот если родители, хм, в таком случае у неё странная фамилия для японки...
GOBLIN вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Старый 19.07.2006, 01:59   #72
otakuSiD
Живая легенда

СуперМодератор форума
 
Аватар для otakuSiD
 
Регистрация: 16.11.2004
Откуда: Украина \ Днепропетровск
Сообщения: 1,442
Поблагодарил(а): 1,873
Поблагодарили 433 раз(а) в 310 сообщениях
Вы сказали Фуу: 5
Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от GOBLIN
японское произношение тут не при чём, это написано было в её паспорте...

Но не по русски ведь написано было, хз как она правильно по русски пишется. А так как Асука звучит пардон чуть-чуть матерно предпочитаю называть ее Аска.
__________________
Я где-то читал
о людях, которые спят по ночам
ты можешь смеяться
клянусь, я читал это сам
БГ - Музыка серебряных спиц
otakuSiD вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.07.2006, 16:43   #73
GOBLIN
Советник

Участник форума
 
Аватар для GOBLIN
 
Регистрация: 15.07.2006
Откуда: Столица
Сообщения: 662
Поблагодарил(а): 428
Поблагодарили 149 раз(а) в 119 сообщениях
Вы сказали Фуу: 6
Вам сказали Фуу 5 раз в 4 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от otakuSiD
Но не по русски ведь написано было, хз как она правильно по русски пишется. А так как Асука звучит пардон чуть-чуть матерно предпочитаю называть ее Аска.
не знаю, как ты, но я умею видеть разницу между японскими, еврейскими, латинскими, славянскими и т.д. именами, есть такое имя в японии - майка, и я не вижу тут нечего странного. я не умею смеяться над интересными именами и словами, странно или смешно звучащими на русском.
в одной из серий евы есть кадр, где написано полное имя асуки (см. выше) латиницей, а т.к. это наиболее близкий к кириллице алфавит, то это имя следует читать "Асука Лонглей", а не как нибудь ещё.
у японцев язык и его произношение координально другие, так что не стоит полагаться на слух при переводе имён (названий), лучше хорошенько просмотреть фильм на наличие латинского или кирилльского написания или произношения этого имени (названия). также и в обратном переводе (с нашего на японский).
вот, например моё имя - Глеб. по японски оно звучало бы Гилебь, но это не значит, что в японии у меня будет другое имя, и прежде чем это имя написать, меня скорее всего сначала спросят, как оно пишется по японски или попросят показать пасспорт.

GOBLIN добавил 19.07.2006 в 08:43
и вообще, вот её ПОЛНОЕ имя:
Soryu Asuka Langley Zepellin (Сорю Асука Лонглей Цепелин).
и национальность:
американка японо-немецкого происхождения.

Последний раз редактировалось GOBLIN, 19.07.2006 в 16:43. Причина: Добавлено сообщение
GOBLIN вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Старый 20.07.2006, 09:30   #74
alfedor
Советник

Участник форума
 
Аватар для alfedor
 
Регистрация: 03.08.2005
Откуда: Шостка
Сообщения: 628
Поблагодарил(а): 1
Поблагодарили 144 раз(а) в 102 сообщениях
Вы сказали Фуу: 0
Вам сказали Фуу 1 раз в 1 сообщениях
По умолчанию

Начхать мне с высокой башни на то что там у нее в паспорте, я не заявление на брак оформляю а разговариваю. АсУка звучит ИМХО по идиотски потому никто не заставит меня так его произносить. Тем более что не один персонаж такого себе не позволял.
Имя Daisuke - я тоже долже произносить как Дайсуке? Или Дайсук? Когда всякий знает что значит на слух ДайСки.
alfedor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.07.2006, 16:48   #75
GOBLIN
Советник

Участник форума
 
Аватар для GOBLIN
 
Регистрация: 15.07.2006
Откуда: Столица
Сообщения: 662
Поблагодарил(а): 428
Поблагодарили 149 раз(а) в 119 сообщениях
Вы сказали Фуу: 6
Вам сказали Фуу 5 раз в 4 сообщениях
По умолчанию

Alfedor, а может твой ник гденить звучит по идиотски и тебя бы называли, например, Алефидур, тебе было бы приятно? Своим именем нужно гордится, а не изменять его, или брать псевдоним. А произносится оно должно так, как и пишется.
И вообще, давайте на другую тему поговорим, т.к. про различия японского и русского языков можно отдельный форум создавать.
Давайте про Шинджи поговорим, ато, я смотрю, все только про Рэй и про Асуку говорят. Вот вы что про него думаете?

Последний раз редактировалось GOBLIN, 20.07.2006 в 16:50.
GOBLIN вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.07.2006, 08:43   #76
alfedor
Советник

Участник форума
 
Аватар для alfedor
 
Регистрация: 03.08.2005
Откуда: Шостка
Сообщения: 628
Поблагодарил(а): 1
Поблагодарили 144 раз(а) в 102 сообщениях
Вы сказали Фуу: 0
Вам сказали Фуу 1 раз в 1 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от GOBLIN
Alfedor, а может твой ник гденить звучит по идиотски и тебя бы называли, например, Алефидур, тебе было бы приятно? Своим именем нужно гордится, а не изменять его, или брать псевдоним. А произносится оно должно так, как и пишется.

Повторяю - мне плевать на то что записал ХЗ сколько лет назад Поливанов, Смит или еще какой авторитет составлявший граматику. Я не разу не слышал из уст анимешного персонажа слова АсУка, и ни кто не заставит меня писать кирилицей сию муть. Если уж придираться к написанию - то господин Шуклин в свое время длиннющую статью написал по поводу того что всякий пишущий "анимЭ" - есть дятел ничего не разумеющий и вообще не прав вкорне. (если не видел кто - http://shounen.ru/anime/tech/e_v2.shtml) Я таки пишу "аниме" а произношу иначе но сие не значит что мне есть какоето дело до всего этого. Мне опять же начхать. И обсуждать тут нечего - ибо есть традиция и здравый ум каждого а остольное словоблудство. Потому меня токмо позабавить могут рассуждения на тему как "надо" и что "следует".

Пример - Battle Flag of the Stars - как раз смотрю, тама персы по жизни говорят на специально изобретенном для них "баронне", с переводом на японский-английский-русский, в результате автор сабов написал кучу справочной инфы по фонетике и произношению - но в конце довольно добавил - "вообще ГГ следует называть Лафир но я пишу Лафиэль ибо так устоялось и вообще лучше звучит", и прав человек, трижды прав, ибо когда два раза за серию герои переходят на читый баронн то их речь напоминает о мучениях страждущих запором дистрофиков... Так что чихать на правила и свободу языку - не следоват насиловать ценный орган. И ежели какой далекий иностранец своими кандзи недайбох мой ник исковеркает - то флаг ему в руки, не обижусь.

В теме про Аску об ней и говорим - про Синдзю уже и так сказано не мене чем о дедушке Ленине в свое время... Впрочем если откопаешь тему про него - наверное поддержу - ведь хронические болезни не лечацца...

Последний раз редактировалось alfedor, 21.07.2006 в 08:58.
alfedor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.07.2006, 20:51   #77
GOBLIN
Советник

Участник форума
 
Аватар для GOBLIN
 
Регистрация: 15.07.2006
Откуда: Столица
Сообщения: 662
Поблагодарил(а): 428
Поблагодарили 149 раз(а) в 119 сообщениях
Вы сказали Фуу: 6
Вам сказали Фуу 5 раз в 4 сообщениях
По умолчанию

как я сказал, о произношении можно оч. много спорить, давай лучше на другую тему.
я ща в немции, числа 20-го сомгу достать, я знаю где, а если не Шинджи, то предложи другую тему. мину всёравно.
времени мало, потом ишо напишу.
ёбаны у них инет в немции!!!

Последний раз редактировалось GOBLIN, 01.08.2006 в 17:05.
GOBLIN вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2007, 00:35   #78
Rioshi
Живая легенда

Участник форума
 
Аватар для Rioshi
 
Регистрация: 25.05.2005
Откуда: Львов
Сообщения: 1,143
Поблагодарил(а): 396
Поблагодарили 225 раз(а) в 122 сообщениях
Вы сказали Фуу: 0
Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от GOBLIN
А вот почему все называют её "Аской" ? Вообщето её настоящее имя - Asuka Langley (Асука Лонглей)
А почему Лонглей, может таки Лэнгли ?



Цитата:
Сообщение от GOBLIN
у японцев язык и его произношение координально другие, так что не стоит полагаться на слух при переводе имён (названий)
Стоит полагаться на правила. По правилам "u" в Asuka не читается, Что, собственно, и наблюдается в аниме. Но пишется "アスカ" = "A su ka", потому что в кане нет просто "s", а только открытые слоги. Ну а у нас есть, поэтому мы пишем более точно к тому как её называют - Аска.

Им удобнее писать グレブ чем Глеб
Ну а нам удобнее Аска чем アスカ

Улавливаешь суть ?

А во-вторых - имена не переводятся :).



Цитата:
Сообщение от GOBLIN
вот, например моё имя - Глеб. по японски оно звучало бы Гилебь
Не, звучало бы так, как смогли бы выговорить, если бы знали как правильно (...) А писалось бы "Гуребу".



Цитата:
Сообщение от GOBLIN
Своим именем нужно гордится, а не изменять его
Вот именно, и тем более не нужно изменять чужое имя. Как его называют на родном языке, так его и нужно называть.
__________________
Реальностью есть всё, во что сумеет поверить подсознание
Rioshi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.05.2007, 14:01   #79
Fileas aka`Cat`
Бессмертный горец

Участник форума
 
Аватар для Fileas aka`Cat`
 
Регистрация: 17.05.2007
Откуда: Украина, Днепропетровск
Сообщения: 939
Поблагодарил(а): 219
Поблагодарили 215 раз(а) в 138 сообщениях
Вы сказали Фуу: 0
Вам сказали Фуу 1 раз в 1 сообщениях
По умолчанию

Люди, зайдите на Евангелион-нот-енд в тему "Флейм Аска Vs. Рей"
http://www.evangelion-not-end.ru/Por...pic=73&st=1160
Я говорил, говорю и буду говорить: Аска и Рей очень разные персы, их нельзя сравнивать. Но они очень хорошо дополняют друг друга.
__________________
LifeIsARide,LikeDaysInATrain
CitiesRushBy,LikeGhostsInTheNnight
The rhythm of wheels,time fades away
Stations of a journey,destination unknown
Fileas aka`Cat` вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.05.2007, 23:49   #80
Denetsu
ЗАБАНЕН
 
Аватар для Denetsu
 
Регистрация: 23.02.2007
Откуда: Киев
Сообщения: 221
Поблагодарил(а): 301
Поблагодарили 145 раз(а) в 89 сообщениях
Вы сказали Фуу: 6
Вам сказали Фуу 6 раз в 5 сообщениях
По умолчанию

Они обе неплохи и лично мне обе нравятса, каждая по-свему.
А реплики, типа: "Эври бади сэй Масдай"- в даном случае неумесны. Это студии решать и мангакам.
Denetsu вне форума   Ответить с цитированием
Реклама на форуме
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 14:01.



реклама:

Copyright (c) 2001-2015 by проект Мир японской анимации (anime.ua). Администрирование и руководство сайтом, часть содержания - Mr Mingan. Дизайн - by fafhrd.
Администрация сайта не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и баннерных объявлениях.
Мнение администрации сайта может не совпадать с мнением авторов сообщений в форуме



MyAnimeTop - рейтинг сайтов по аниме, манге и хентаю Rambler's Top100