![]() |
#1 |
Приятель
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 10.09.2002
Откуда: Kiev-3 ^_~
Сообщения: 81
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 3 раз(а) в 3 сообщениях Вы сказали Фуу: 1 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() По просьбам, жалобам, мольбам, хныканьем,отчаянным взглядам Наших людей был найден неплохой переводчик с Английского на Японский и обратно, причем вы просто вводите текст и сразу перевод в Кандзи.
Так что возрадуйтесь о настоящие любители настоящего непереводимого (^_~) качества !!! http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr Пользуйтесь на здоровье! Пи.Эс. Они и остальные совращеннолетние хэнтайщики, ругалкион не переводит...проверенно! A Third Impact is Near |
![]() |
![]() |
Реклама на форуме | |
|
Этот пользователь сказал Спасибо Zeddy за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
![]() |
#2 |
Приятель
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 10.09.2002
Откуда: Kiev-3 ^_~
Сообщения: 81
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 3 раз(а) в 3 сообщениях Вы сказали Фуу: 1 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() В дополнение нашел сайт на котором возможно хорошо изучить КАНу, там есть все для запоминания, програма ПРАВОПИСАНИЯ каны и проверка знаний кандзи символы а также словарь русско-японский для вашего пользования.
Если тема интересна (скажите) могу потом оставить линки на другие интересные сайты по японскому языку (или справочник юного анимэшника от А до Я ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Сообщения: n/a
|
![]() Вот тут http://www.excite.co.jp/world/url/ перевод японских страничек на лету.
Перевод текста - http://www.excite.co.jp/world/text/ |
![]() |
Реклама на форуме | |
|
Этот пользователь сказал Спасибо за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
![]() |
#4 |
Темный Друид
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Администратор форума Регистрация: 01.07.2001
Откуда: Днепропетровск
Сообщения: 6,270
Поблагодарил(а): 1,028 Поблагодарили 2,809 раз(а) в 1,601 сообщениях Вы сказали Фуу: 34 Вам сказали Фуу 4 раз в 4 сообщениях |
![]() еще полезный сайт-переводчик:
http://linear.mv.com/cgi-bin/j-e/dict/ JARDIC - японско-русский электронный словарик, может подгружать внешние японско-английские словари http://www.rinet.ru/~vit/jardic.htm |
![]() |
![]() |
Этот пользователь сказал Спасибо Mr Mingan за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
![]() |
#5 |
Темный Друид
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Администратор форума Регистрация: 01.07.2001
Откуда: Днепропетровск
Сообщения: 6,270
Поблагодарил(а): 1,028 Поблагодарили 2,809 раз(а) в 1,601 сообщениях Вы сказали Фуу: 34 Вам сказали Фуу 4 раз в 4 сообщениях |
![]() Способ перевода:
1. Запускаем Word. 2. Далее в верхнем меню выбираем - Сервис --> Язык --> Перевод. и получаем панель переводчка. 3. Скорее всего сейчас служба веб-перевода еще не подключена, поэтому в панели переводчика в ниспадающем окне "Перевод через Веб" (у меня стоит русская версия Ворда) выбираем "другие службы..." и жмем Ок. 4. Запускается броузер с этой: http://office.microsoft.com/Services...e.aspx?sid=3.3 страничкой. 5. Затем на страничке клацаем на Free translations from ten of the world's most popular languages, by Microsoft and WorldLingo. и попадаем на страницу загрузки службы перевода, которую и радостно качаем нажав, ессно, DOWNLOAD NOW. Соглашаемся как водится со всеми просьбами установки программы 6. копируем в вордовский документ нужный текст, в панели переводчика выбираем нужные опции - "Весь документ" или там "Текущий фрагмент". 7. В списке "Перевод через веб" выбираем направление перевода и ОК! 8. Выскакивает окно браузера с переведенным (жаль, что не всё может перевести) текстом. --- Из переводимого документа поубивать все картинки. С ними выдается только пустое окно без перевода. [ 23 Август 2003: Сообщение отредактировано: Mr Mingan ]</p> |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Странник
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 25.12.2005
Откуда: Kiev
Сообщения: 3
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 3 раз в 1 сообщении Вы сказали Фуу: 0 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() На гугле появился Japanese -> English переводчик веб страничек, переводит качественнее чем Бабелфиш и лучше сохраняет форматирование.
http://www.google.com/language_tools?hl=en Внизу выбираете направление перевода Japanese -> English. Также рекомендую оффлайновый словарь WaKan, его интерфейс один из самых удобных среди подобных словарей... Есть режим подстрочника - для вдумчивого перевода текстов самое то: http://wakan.manga.cz/ |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Прохожий
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 05.04.2006
Откуда: Киев
Сообщения: 20
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 3 раз(а) в 2 сообщениях Вы сказали Фуу: 0 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() |
![]() |
![]() |
Этот пользователь сказал Спасибо dm за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
![]() |
#8 |
Странник
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 29.04.2007
Откуда: Одесса
Сообщения: 11
Поблагодарил(а): 5 Поблагодарили 10 раз(а) в 6 сообщениях Вы сказали Фуу: 0 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() |
![]() |
![]() |
Этот пользователь сказал Спасибо Sundust за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
![]() |
#9 |
Дружище
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 22.04.2007
Откуда: берутся дети ? ^_^
Сообщения: 220
Поблагодарил(а): 52 Поблагодарили 96 раз(а) в 53 сообщениях Вы сказали Фуу: 2 Вам сказали Фуу 1 раз в 1 сообщениях |
![]()
__________________
Hirogaru yami no naka Kawashiatta Kakumei no chigiri Dare ni mo jamasaseru Wake ni wa ikanai kara |
![]() |
![]() |
Этот пользователь сказал Спасибо Kosake за это полезное сообщение: |
Nikolay (07.06.2008)
|
![]() |
#10 |
Странник
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Участник форума Регистрация: 24.11.2007
Откуда: Киев
Сообщения: 1
Поблагодарил(а): 0 Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях Вы сказали Фуу: 0 Вам сказали Фуу 0 раз в 0 сообщениях |
![]() Скиньте сайт для изучения КАНИ.
|
![]() |
![]() |
Реклама на форуме | |
|